شما از اونا هستی که به CD میگن گردال؟ :-)
شما از اونا هستی که به CD میگن گردال؟ :-)
فرودگاه ها بوسه های بیشتری از سالن عروسی به خود دیده اند و
دیوارهای بیمارستان بیشتر از عبادتگاه ها دعا شنیده اند!
نه ما از اوناش نیستیم!
ببینید این جفنگیات را فرهنگستان زبان و ادب فارسی برابرنهاده میکند، آنها کارشناس زبان نیستند، تنها واژگان
نوین و دانشیک فرنگی را (که هیچ گزندی برای زبان هندواروپایی پارسیک ندارد) جایگزین میسازند و لغتهای
تازی را به حال خود رها میکنند.
فرهنگستان پیشین اینچنین پیورزی (متعصبانه) نگاه نمیکرد و برای چندی واژهی تازی، همسنگ و برابرهای
شایستهای نهاد که هماگیر شدند! (به نمونه همینکه امروز به رنگین کمان یا دماسنج نمیگویید قوس و قزح و
میزانالحرارة از کارهای ایشان بود) امروزه ولی فرهنگستان متعهد اسلامی به تنهایی واژگان باختری و فرنگی را
همسانگری میکند. مثلا به پیتزا میگوید کشلقمه، به ساندویچ میگویند دراز لقمه و از این مهملات.
بهرسان تعهد مِـهندتر (مهمتر) از تخصص است دیگر، برای همین به اینجایی که هستیم رسیدیم و در فند و دانش
کمیتمان همیشه میلنگد!!!
هماکنون 1 کاربر سرگرم دیدن این جُستار است. (0 کاربر و 1 مهمان)