مرناه و تلفاز برای هر دستگاه گیرنده یا الکترونیکی که میتوانند تصاویر را هم پخش کنند شامل تلویزیون، گوشی های موبایل، صفحه های نمایش کوچک، LCD و ... گفته میشود! و نه تنها به تلویزیون!!
به عبارتی این دو واژه گنگ هستند و به هیچ عنوان پویا بودن زبان را نمیرسانند. به همین روی اعراب عزیز که خیلی خیلی بهتر از شما یا من عربی میدانند هرگز از این واژه ها استفاده نمیکنند چون مخاطق قاط میزند که طرف دارد در مورد چی حرف میزند! پس به همان واژه تلفیزیون بسنده میکنند.
ولی آنچه من نوشتم بی درنگ ذهن شنوده فارسی زبان را به سوی تلویزیون میرد! نه موبایل و پلی استیشن پورتابل و ...
عربی این خاصیت را ندارد!
اینکه هزاران سال است تغییر چندانی نکرده! یعنی درست ایستا بودن زبان و نه پویا بودن زبان!!!
بالاتر خودتان از خودتان نقل قول آورده اید که زبان عربی ایستاست :)))
اینکه این همه سال باقی مانده تنها دلیلش شمار بسیار زیاد مردمانیست که پس از حمله اعراب عرب زبان شدند!
پیشتر خودم به ریشه هندی اروپایی داشتن اشاره کرده ام (لاتین هم یک زبان هندی اروپاییست جانم!)
همچنین نقل قولتان از جام جم بی ربط است! امروزه در پارسی جام جم هم چم تلویزیون است.
بالاتر در این مورد توضیح دادم!
بله ایرانیان امروزه از خیلی واژه ها استفاده میکنند! ولی نه به خاطر اینکه اگر واژه دیگری به کار برند مخاطب هنگ میکند! بلکه به خاطر روتین بودن و توی دهان بودن و ...
وگرنه ما واژگان بسیاری برای واژه های بیگانه داریم که استفاده نمیشوند مانند، تارنما، چرخبال، پیامک، رایانه و ... که هیچ کدام در زبان گفتاری ایرانیان استفاده نمیشوند! ولی به مرور زمان جا خواهند افتاد! روزگاری به دادگستری هم میگفتند عدلیه و اگر کسی از واژه دادگستری استفاده میکرد همه به چشم آدم فضایی بهش نگاه میکردند! به جایش اگر امروز کسی بگوید عدلیه همه به چشم غار نشین بهش نگاه میکنند!!!
بله هر زبان سختی! به خاطر سختی در انتقال به غیر نهایتن ناکارآمد است!
و علاقه زیاد میان برخی به یادگیری عربی!!!!!! دلیل بر کارآمدی و به درد بخور بودن آن نیست! زبان چینی و ژاپنی را هم خیلی ها دوست دارند یاد بگیرند و صدها برابر بیشتر از عربی در باره شان مقاله در ژورناهای معتبر علمی چاپ شده است! که چه ؟ از فردا برویم چینی یا ژاپنی یاد بگیریم که یک فرد دیپلمه در همان کشور توانایی مطالعه روزنامه هایشان را ندارد و هنوز باید کلی دیگر زور بزند تا بتواند درست و حسابی مطالعه کند ؟!
میشه بفرمایید چرا خود دانشمندان عرب زبان! کتابهای علمیشان به زبانی غیر عربی مینویسند؟ (امروزه ؟)
در آن زمان استفاده از زبان عربی برای مفاهیم علمی نوعی جبر بوده و باید این کار را میکردند! همان ابن سینا توسط غزالی به کفر متهم شد! چرا؟ چون از نظر غزالی نوشته های فلسفی اش با اسلام همخوانی نداشت! چون در نوشته هایش به دنبال برابر یابی پارسی برای واژه های عربی بود،واژه هایی که توسط همان اعراب و زور کردن زبانشان رو به نابودی بودند! چون اگر عربی نمینوشتند به کفر گویی متهم میشدند و همان بلایی به سرشان میامد که امروزه بر سر مردم در مناطق تحت کنترل داعش می آید!!! چرا در شعر و ادبیات پارسی کاری به آنها نداشتند ؟! چون برای حکومت اسلامی آن دوران اهمیتی نداشت وگرنه همانها را هم به عربی مینوشتند و گند زده میشد به آنچه امروزه با افتخار ازش یاد میکنیم! چه خوب که اهمیت نداشت. پس حالا که میدانید چرا آثار علمی و فلسفی این افراد به زبان عربیست بروید تاریخ بخوانید جانم.


















































پاسخ با گفتآورد