سپاس ولی پرسش من هنوز پاسخ نگرفته است. خیلی هم سخت نیست پیداکردن اینگونه واژگان در المانی... اینهمه واژگان فرانسوی مانند bus cousin information ski

سپاس ولی پرسش من هنوز پاسخ نگرفته است. خیلی هم سخت نیست پیداکردن اینگونه واژگان در المانی... اینهمه واژگان فرانسوی مانند bus cousin information ski
sonixax (10-10-2013)

Bus واژه ای است با ریشه لاتین : Omnibus
واژه Cousin نیز ریشه لاتین دارد : consobrinus
Information نیز ریشه لاتین دارد : Informatio
Ski نیز اسم است و اصلن اختراعش از فرانسه و در پاریس بوده و نمیشود نامش را گذاشت واژه وارداتی آلمانیزه شده .
همان طور که گفتم سخت میشود در آلمانی واژه های بیگانه ی آلمانیزه شده پیدا کرد .
همیشه قبل خواب دو تا شات بزن راحت بخواب!
دکتر ساسی

sonixax (10-10-2013)

بیشتر واژگان با آرتیکل DAS بیگانه نیستند ! ولی بیشتر واژگان بیگانه در آلمانی آرتیکل DAS دارند و باز هم نه تمامشان ! به طور مثال :
Der Computer
و البته واژه ای که فرمودید مستقیم از لاتین به فرانسه و بعد به آلمانی نیامده ! بنگرید به اینها :
Cousin
آلمانی = Vetter/Kusine
اسپرانتو = Kuzo
ایتالیایی = Cugino
لهستانی = Kuzyn
سوئدی = Kusin
ترکی = Kuzen
ریشه تمام اینها به طور مستقیم لاتین است و نه فرانسه . و فراموش نکنید که تمام این زبانها + فارسی زبانهای هندی اروپایی هستند .
همچنین کلمه Orange و شیوه تلفظش بر میگردد به زبان پارسی ! (نارنجی) و سپس وارد شده به عربی . شکل نوشتاری فعلیش و نه تلفظش از فرانسه قدیم گرفته شده که همان از عربیزه شده واژه نارنجی در پارسی می آید . (منبع : orange: definition of orange in Oxford dictionary (British World English)) .
به این ترتیب است که میبینید صدای ج ربطی به فرانسوی ها ندارد . دست گُل خودمان است :دیlate Middle English: from Old French orenge (in the phrase pomme d'orenge), based on Arabic nāranj, from Persian nārang
همیشه قبل خواب دو تا شات بزن راحت بخواب!
دکتر ساسی

ترنگ = orange ود نارنج هم میوه دیگریست.
در مورد besser هم میاندیشد از پارسی به آلمانی نرفته و المانیزه نشده؟ یا برادر خواهر مادر پدر bruder mutter vater schwester .
یه پرسش دیگر. در پارسیک ترنج و نارنج ژ داشتند؟ راستی تو المانی ژیگول هم داریم که در پارسی هم هست. باید فرانسه باشد.
sonixax (10-14-2013)

من در این باره به شما از واژه نامه آکسفورد منبع دادم گرامی .
Orange هم در زبان انگلیسی یا آلمانی فقط اشاره به نام میوه نیست اشاره به رنگ هم هست که در پارسی ما آن را نارنجی میدانیم .
یک لحظه تصور بفرمایید ، ایرانیان ، آلمانیها ، انگلیسی ها تا قبل از ورود این واژه ها به زبانشان ! (طبق گفته شما) پدر و مادر و برادر خود را چه صدا میزده اند ؟! هوی ؟ آهای ؟! یا چی ؟
پاسختان را میگیرید .
ژیگول از واژه ژیگولو می آید یعنی خانم باز . ریش اش کجاست دقیقن نمیدانم ولی میدانم که به پارسی ی خودمان هم وارد شده.
همیشه قبل خواب دو تا شات بزن راحت بخواب!
دکتر ساسی
هماکنون 1 کاربر سرگرم دیدن این جُستار است. (0 کاربر و 1 مهمان)