البته یک مشکل اساسی هم دارد ، ما در زبانمان تنها دو حرف صدا دار را مینویسیم (آ و ی) و جالبتر آنکه حتا اَعراب هم بدون اِعراب نمیتوانند این خط را بخوانند ولی ماها میخوانیم
یک دوست آرژانتینی داشتم به من گفت به زبان شما Tree چه میشود ، گفتم درخت ، گفت بنویس برایش نوشتم - با آنچه که برایش گفته بودم و تعداد حروفی که جدا جدا برایش نوشتم مقایسه میکرد - طفلی گوز پیچ شده بودبعد به عایشه (یکی از دوستان اردنی) رو کرد و گفت - Aysche , Kannst du das auch lesen ? (عایشه تو هم میتوانی این را بخوانی ؟) . عایشه هم گفت ایرانی ها حروف صدا دار را نمینویسند و من نمیتوانم بخوانم . بعد که براش توضیح دادم که ماها همینطوری حفظ میشیم بیچاره داشت سر میرفت و به مسخره به من گفت بعد میاید به آرتیکل های زبان آلمانی گیر میدید و میگید هیچ نظمی نداره !!!