Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
نرم‌افزار پارسیک‌نمایِ پی‌نویس - PN²
  • Empty
  • قاطی کردم
  • مهربون
  • موفق
  • متعجب
  • مریض
  • مشغول
  • معترض
  • ناراحت
  • هیچ
  • کنجکاو
  • کسل
  • گیج شدم
  • گریه
  • پکر
  • اخمو
  • از خود راضی
  • بی تفاوفت
  • بد جنس
  • بد حال
  • خونسرد
  • خواب آلود
  • خوشحال
  • خجالتی
  • خسته
  • دلواپس
  • رنجور
  • ریلکس
  • سپاسگزار
  • سر به زیر
  • شوکه
  • شاد و سر حال
  • عاشق
  • عصبانی
  • غمگین
  • غافلگیر
  • User Tag List

    برگ 1 از 2 12 واپسینواپسین
    نمایش پیکها: از 1 به 10 از 14

    جُستار: نرم‌افزار پارسیک‌نمایِ پی‌نویس - PN²

    1. #1
      دفترچه نویس
      Points: 471,639, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 2.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Most Popular
      سرور خویـشتـن
       
      Empty
       
      Mehrbod آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Oct 2010
      ماندگاه
      لاجیکستان
      نوشته ها
      8,712
      جُستارها
      188
      امتیازها
      471,639
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      12,116
      از ایشان 21,650 بار در 7,581 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      62 Post(s)
      Tagged
      1 Thread(s)
      گفت‌آورد نوشته اصلی از سوی SAMKING نمایش پست ها
      پیوند دریافت نسک "واژه نامه کوچک پارسی میانه"
      که دوستمان پژوهنده در جستار "ساختار شناسی زبان پارسیک" به ما شناساند.
      ماتیکان نامبرده + دو ماتیکان دیگر را آیینه کردم.
      فایل های پیوست شده فایل های پیوست شده

      Sticky بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!

      —مزدک بامداد


    2. یک کاربر برای این پست سودمند از Mehrbod گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Russell (05-03-2013)

    3. #2
      دفترچه نویس
      Points: 471,639, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 2.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Most Popular
      آغازگر جُستار
      سرور خویـشتـن
       
      Empty
       
      Mehrbod آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Oct 2010
      ماندگاه
      لاجیکستان
      نوشته ها
      8,712
      جُستارها
      188
      امتیازها
      471,639
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      12,116
      از ایشان 21,650 بار در 7,581 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      62 Post(s)
      Tagged
      1 Thread(s)
      .
      فایل های پیوست شده فایل های پیوست شده

      Sticky بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!

      —مزدک بامداد


    4. یک کاربر برای این پست سودمند از Mehrbod گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Russell (05-03-2013)

    5. #3
      دفترچه نویس
      Points: 471,639, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 2.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Most Popular
      آغازگر جُستار
      سرور خویـشتـن
       
      Empty
       
      Mehrbod آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Oct 2010
      ماندگاه
      لاجیکستان
      نوشته ها
      8,712
      جُستارها
      188
      امتیازها
      471,639
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      12,116
      از ایشان 21,650 بار در 7,581 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      62 Post(s)
      Tagged
      1 Thread(s)

      نرم‌افزار پارسیک‌نمایِ پی‌نویس - PN²

      نرمافزار PârsikNemâye PeyNevis یا PN² یک برنامه برای شناسایی خودکار واژگان پارسیک و برچسب زدن آنها میباشد.

      نرم‌افزار به زبان Python نوشته شده و از این فندآوری‌ها[1] میبهرد[2]:


      از آنجاییکه port کردن برنامه برای همگان کارِ دشوار و زمانبری است, چندتایی از راهکارهایی که پیشتر در آورده‌ام را اینجا میگذارم, شاید به کار دیگران بیایند.


      unipers/mapped_chars.ini

      کد:
      آ	â
      ا	a
      ب	b
      پ	p
      ت	t
      ث	s
      ج	j
      چ	c
      ح	h
      خ	x
      د	d
      ذ	z
      ر	r
      ز	z
      ژ	ž
      س	s
      ش	š
      ص	s
      ض	z
      ط	t
      ظ	z
      ع	å
      غ	q
      ف	f
      ق	q
      ک	k
      گ	g
      ل	l
      م	m
      ن	n
      #و	ů
      و	v
      ه	h
      ی	y
      ء	$
      آ	â
      اً	$
      هٔ	$
      ة	$
      ٸ	'
      ترانویس‌ها (هیچکدام ١٠٠% درست کار نمیکند)
      کد:
      _unimapped     =   {}
      with open('unipers/mapped_chars.ini','r',encoding='utf-8') as file:
        lines = sorted(file.read().split('\n'), key=lambda l: l.split('\t')[0])
      for line in lines:
          if line.count('\t') == 0 or line.startswith('#'): continue
          a, b = line.split('\t')[1], line.split('\t')[0]
          if a in _unimapped: continue
          _unimapped[a] = b
      _unimapped['i'] = 'ی'
      _unimapped['u'] = 'و'; _unimapped['v'] = 'و'; _unimapped['w'] = 'و'
      _unimapped[' '] = ' '
      _unimapped.update({c:c for c in string.punctuation})
      
      def stripvowels(word):
        return re.sub('(ِ|ُ|َ|ْ|ّ)+', '', word)
      
      def unipers2roman(word, reverse=False):
        mapped = bidict({'x':'kh', 'ž':'zh', 'š':'sh', 'c':'ch'})
        for k, v in (mapped.items() if not reverse else mapped.inv.items()):
          word = word.replace(k, v)
        return word
      
      def unipers2perso(word, vowels=False, hint=None):
        if len(word) == 0: return ''
        ret = ''
        _vowels = {'e':'ِ', 'o':'ُ', 'a':'َ'}
        mfaced = 't z s h'.split()
        mfaces = {
          't':'ت ط'.split(),
          'z':'ز ذ ض ظ'.split(),
          's':'س ص ث'.split(),
          'h':'ه ح'.split(),
          }
        idx = 0
        for idx, c in enumerate(word.lower()):
          if idx < len(word) -1 and c == 'i' and word[idx+1] == 'y':
            continue
          if idx == 0 and c in ['i']: ret += 'ای'
          elif idx == 0 and c in ['u']: ret += 'او'
          elif idx == 0 and c in ['e', 'o', 'a']: ret += 'ا'
          elif c in ['e', 'o', 'a'] and idx > 0:
            if c in ['a'] and (word[idx-3:idx] in ['pas'] or word[idx-1] in ['i']): ret += 'ا'
            elif c in ['o'] and re.match('o(.udan|dâ)', word[idx:]): pass
            elif c in ['o'] and re.match('o([z])?ir', word[idx:]): pass
            elif c in ['o'] and idx < len(word)-2 and word[idx+1] in ['â','g','k','l','d', 'b', 'z']: ret += 'و'
            if vowels: ret += _vowels[c]
          else:
            if c in mfaced:
              if hint and idx < len(hint):
                l = mfaces[c]
                indices = sorted(filter(lambda x: x[0] > -1, ((hint.find(ch, idx), ch,) for ch in l)), key=lambda x: x[0])
                if indices:
                  idx = indices[0][0]
                  ret += indices[0][1] if idx < len(hint) else l[0]
                else:
                  ret += l[0]
              else:
                ret += mfaces[c][0]
            elif c in ['e']: ret += 'ع'
            else: ret += _unimapped[c]
          if idx == len(word)-1 and c in ['a', 'e']: ret += 'ه'
          elif c in ['â']:
            if idx < len(word)-2 and word[idx+1] == 'i': ret += 'ی'
          elif c in ['e'] and not re.search('(.{1,3})(udan|â|uxtan|uz|stan)', word[idx:]):
            if idx == len(word)-1: ret += 'ه'
            elif idx < len(word) -1:
              if word[idx+1] in ['a', 'â', 's', 'p']: ret += 'ه' + '\u200c'
              elif word[idx+1] in ['i']: ret += 'ه' + '\u200cا'
        ret = ret[0] + ret[1:].replace('آ','ا')
        for c in ret:
          if c in ['ی','ن','و']: continue
          ret = re.sub('%s+' % re.escape(c),c, ret)
        return ret
      گرفتن بن کنون از کارواژه[3]:

      augment_verb_exceptions.ini:
      کد:
      #Exception_Forms
      zistan ziv
      bihudan bihun
      کد:
      v_exceptions = dict(verb.split() for verb in filter(None, fread('augment_verb_exceptions.ini').splitlines()[1:]))
      
      def konundis(verb):
        "Âhanješe bone konun az kârvâže"
        global v_exceptions
        prefix = ""
        if isinstance(verb, Word):
          if verb.roots:
            if verb.roots_into_verb:
              verb = ''.join(verb.roots[verb.roots_into_verb:]).lower()
            else:
              prefix = ''.join(verb.roots[:-1]).lower()
              verb = verb.roots[-1].lower()
            if verb in ['idan', 'dan']: return prefix
          else: verb = verb.text
        ret = jahanshiri((prefix+verb).lower())
        if len(ret) > 0: prefix = ''
        else:
          ret = jahanshiri(verb.lower())
        if len(ret) > 0: return prefix + ret
        else: ret = None
        if verb in v_exceptions:
          return prefix+v_exceptions[verb]
        mapped = [
          ['(.*?)oftan', '%sub'],
          ['(.*?)aftan', '%sâv'], ['(.*?)âftan', '%sâb'], ['(.*?)eftan', '%sev'], ['(.*?)ftan', '%sb'],
          ['(.*?)eštan', '%sis'],
          ['(.*?)aštan', '%sard'],
          ['(.*?)(štan|štân)', '%sr'],
          ['(.{1,3})astan', '%san'],
          ['(.*?)xtan', '%sz'],
          ['(.*?)udan', '%sâ'],
          ['(.*?)ostan', '%su'],
          ['(.{1,2})idan', '%sin'],
          ['(.{1,2})stan', '%ss'],
          ['(.*?)(adan|yidan|idan|âdan|dan|estan|stan|tan)', '%s'],
        ]
      
        for dis, fmt in mapped:
          if re.match(dis, verb):
            ret = fmt % re.match(dis, verb).groups()[0]
            break
      
        assert ret, "Kârvâžeye nâšenâxte: '%s'" % verb
        return prefix + ret
      
      def gozaštedis(verb):
        "Âhanješe bone gozašte az kârvâže"
        return verb[:-2]
        
      def jahanshiri(verb):
        "Gereftane konundis az jahanshiri.com"
        ret = ''
        url = 'http://www.jahanshiri.ir/pvc/conjpl.php?verb=%s&lang=en'
        tries = 0
        while True:
          try:
            page = tor.download(url % unipers2roman(verb).replace('â', '%C3%A2'))[0]
            break
          except Exception as ex:
            if tries > 3: break
            tries += 1
        assert page, "Download failed for '%s'" % verb
        if page.find('present stem') == -1: return ret
        ret = re.search('[/td][/tr][tr](?:[td].*?[/td]){2}[td](.*?)[/td]', page).groups()[0]
        ret = unipers2roman(ret, reverse=True)
        return ret










      ----
      1. ^ fand+âvar+i::Fandâvari || فنداوری: تکنولوژی Ϣiki-En technology
      2. ^ Bahridan || بهریدن: بهره جستن; استفاده کردن Ϣiki-En to utilize; to use
      3. ^ kâr+vâže::Kârvâže || کارواژه: فعل Dehxodâ verb

      Sticky بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!

      —مزدک بامداد


    6. 4 کاربر برای این پست سودمند از Mehrbod گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Russell (05-03-2013),sonixax (05-03-2013),Sotude (05-04-2013),Spehr (12-09-2013)

    7. #4
      دفترچه نویس
      Points: 471,639, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 2.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Most Popular
      آغازگر جُستار
      سرور خویـشتـن
       
      Empty
       
      Mehrbod آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Oct 2010
      ماندگاه
      لاجیکستان
      نوشته ها
      8,712
      جُستارها
      188
      امتیازها
      471,639
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      12,116
      از ایشان 21,650 بار در 7,581 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      62 Post(s)
      Tagged
      1 Thread(s)
      همه‌یِ واژگان و کارواژگانی که من به نرم‌افزار آموزانده‌ام (2582):


      [ltr]
      [code]
      farbud
      pes فربود
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['far', 'bud']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فرابود; آنچه فرای ما هست; واقعیت
      en reality
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Reality

      pargir
      pes پرگیر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['par', 'gir']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پیرامون, محیط
      en environment
      de None
      * References

      gerâyand
      pes گرایند
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['ger', 'ây', 'and']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc احتمال, اگرآیند
      en probability
      de None
      * References

      bayusidan
      pes بیوسیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc چشمداشتن, انتظار بردن
      en expect
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-7c67a014829f4f5bb776ddd7e5bcb195-fa.html

      hanud
      pes هنود
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc اثر, تاثیر
      en effect
      de None
      * References

      cârgušidan
      pes چارگوشیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['câr', 'gušidan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc جذر گرفتن
      en square
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Squaring

      kuž
      pes کوژ
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc محدب
      en convex
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Convex

      kâv
      pes کاو
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مقعر
      en concave
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Concave

      irang
      pes ایرنگ
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc خطا; لغزش
      en error
      de None
      * References
      MacKenzie

      parsun
      pes پرسون
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc باریک; دقیق
      en precise
      de None
      * References

      bayuseš
      pes بیوسش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['bayus', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc چشمداشت
      en expectation
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Expectation_(epistemic)
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-7c67a014829f4f5bb776ddd7e5bcb195-fa.html

      âse
      pes آسه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مختصه
      en axis
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Axis_(mathematics)

      ražgin
      pes رژگین
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc خطی; رژگون
      en linear
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Linear

      tarzâl
      pes ترزال
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مدل; نمونه
      en model
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Conceptual_model
      http://aramis.obspm.fr/~heydari/dictionary/index.php?formSearchTextfield=modeling&formSubmit= Search&showAll=1

      hanâyeš
      pes تاثیر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['hanây', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تاثیر
      en efficacy
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Efficacy

      degarsâniktâd
      pes دگرسانیکتاد
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc دیفرنسیال‌پذیری
      en differentiability
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Differentiability

      pišbordin
      pes پیشبردین
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['piš', 'bord', 'in']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc کاربردی, کاربستی, عملی
      en pragmatic
      de None
      * References

      vir
      pes ویر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc حافظه; یاد;
      en memory
      de None
      * References

      andaxsidan
      pes اندخسیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پشتیبانی کردن
      en support
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Support

      duroftâde
      pes دورافتاده
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مهجور
      en ~remote
      de None
      * References

      hakânidan
      pes هکانیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تعیین کردن
      en determine
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Determine

      rox
      pes رخ
      lev 0.1
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc وجه
      en face
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Face

      zâdâvardan
      pes زاداوردن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['zâd', 'âvardan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بچه دار شدن; زادمان آوردن
      en bear offspring
      de None
      * References

      farâzistan
      pes فرازیستن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['farâ', 'zistan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بقاء یافتن; بجا ماندن
      en survive
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Survive

      farâzist
      pes فرازیست
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['farâ', 'zist']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بقاء; بجا ماندگی;
      en survival
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Survival

      hamsangi
      pes همسنگی
      lev 1
      verb False
      affix False
      roots ['ham', 'sang', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc توازن . تعادل . هم وزن بودن
      en balance
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-f2568bc7e9e440ca9db58b6a495ac306-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Equilibrium

      sostmaneš
      pes سستمنش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بی عرضه
      en inept
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Inept

      sostmaneši
      pes سستمنشی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['sost', 'man', 'eš', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بی عرضگی; بی دست و پایی
      en ineptitude
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Ineptitude

      xeradpazir
      pes خردپذیر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['xerad', 'pazir']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc معقول
      en reasonable
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable

      xeradsetiz
      pes خردستیز
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['xerad', 'pazir']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ضد عقلی
      en irrational
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Irrational

      xeradvar
      pes خردور
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بخرد; خردمند; عاقل
      en reasoner
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Reasoner

      âmâyeš
      pes آمایش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['âmây', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ترکیب
      en combination
      de None
      * References

      mazdâhikin
      pes مزداهیکین
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['mazdâh', 'ik', 'in']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ریاضیاتی
      en mathematical
      de None
      * References

      mazdâhik
      pes مزداهیک
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['mazdâh', 'ik']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ریاضیات
      en mathematics
      de None
      * References
      http://www.daftarche.com/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4-%D9%88-%D9%81%D9%86%D8%AF%D8%A2%D9%88%D8%B1%DB%8C-22/%D8%AA%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AE-%D9%85%D9%80%D8%B2%D8%AF%D8%A7%D9%87%DB%8C%DA%A9-history-mathematics-993/%D8%A8%D8%B1%DA%AF%D9%87-2.html

      tarzabânidan
      pes ترزبانیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['tar', 'zabânidan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ترجمه کردن
      en translate
      de None
      * References

      setânik
      pes ستانیک
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc افقی; برگرفته از ستان, به زمین و رو به آسمان خوابیدن
      en horizontal
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-7c1b610a96774c40acbcea59679806d2-fa.html

      sotunik
      pes ستونیک
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc عمودی; ستون
      en vertical
      de None
      * References

      karyâ
      pes کریا
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تابع; پردازه
      en function
      de None
      * References
      http://aramis.obspm.fr/~heydari/dictionary/index.php?formSearchTextfield=function&formSubmit= Search&showAll=1
      http://en.wikipedia.org/wiki/Function_(mathematics)

      farâhâxtan
      pes فراهاختن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['farâ', 'hâxtan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc از نپاهش نگره‌‌پرداختن
      en induce
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Inductive_reasoning

      foruhâxtan
      pes فروهاختن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['foru', 'hâxtan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc کاربرد نگره و پیشدیدن; زبر-پایین
      en deduce
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Deductive_reasoning

      ânâhâxtan
      pes آناهاختن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['ânâ', 'hâxtan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc اندیشیدن به سناریوهای شدنی با انگاشت همزمان پیشپی‌ها
      en abduce
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Abductive_reasoning

      pendâre
      pes پنداره
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['pendâr', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مفهوم
      en concept
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Concept

      nepâheš
      pes نپاهش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['nepâh', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مشاهده; دریافت; نگرش
      en observation
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Observation
      http://aramis.obspm.fr/~heydari/dictionary/index.php?formSearchTextfield=%D9%86%D9%BE%D8%A7%D 9%87%D8%B4&formSubmit=Search&showAll=1

      human
      pes هومن
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['hu', 'man']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc آدم; هو+منش همچون دُژ+منش (دشمن), کسیکه کارکتر و منش والای دارد.
      en human
      de None
      * References

      espâšik
      pes اسپاشیک
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فضایی
      en spatial
      de None
      * References

      bâšande
      pes باشنده
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['baš', 'ande']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc موجود
      en being
      de None
      * References

      žirânidan
      pes None
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None

      ânâhâzeš
      pes آناهازش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['ânâhâz', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc
      en abduction
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Abductive_reasoning

      foruhâzeš
      pes فروهازش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['foruhâz', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc
      en deduction
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Deductive_reasoning

      farâhâzeš
      pes فراهازش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['farâhâz', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc
      en induction
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Inductive_reasoning

      negarepardâxtan
      pes نگرهپرداختن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['negare', 'pardâxtan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نگره‌پرداختن; نگره ساختن; نگره دادن
      en theorize
      de None
      * References

      negare
      pes نگره
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['negar', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فرضیه
      en theory
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Theory

      âmâj
      pes آماج
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نشانه‌یِ تیر: توده‌یِ خاکی که نشانه‌یِ تیربر آن نهند.
      en target
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-0aa9701203a446878346b9844ff78498-fa.html

      žirâ
      pes ژیرا
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فعّال
      en active
      de None
      * References
      http://fa.wiktionary.org/wiki/%DA%98%DB%8C%D8%B1%D8%A7
      http://aramis.obspm.fr/~heydari/dictionary/index.php?formSearchTextfield=active&formSubmit=Se arch&showAll=1
      http://en.wikipedia.org/wiki/Active

      dartâhidan
      pes درتاهیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['dar', 'tâhidan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc دلالت کردن
      en imply
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Implication

      šâyand
      pes None
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['šây', 'and']
      roots_into_verb None
      _etym None

      pišpey
      pes پیشپی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['piš', 'pey']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فرض
      en premise
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Premise

      setapri
      pes ستپری
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc استحکام; قطوری
      en robustness
      de None
      * References

      raž
      pes رژ
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc خط
      en line
      de None
      * References

      basâmad
      pes بسامد
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['bas', 'âmad']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بسیار آمدن
      en frequency
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Frequency

      bâyi
      pes بایی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc +; مثبت
      en positive
      de None
      * References

      nâyi
      pes نایی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc -; منفی
      en negative
      de None
      * References

      yeksanj
      pes یکسنج
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['yek', 'sanj']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc متقارن
      en symmetrical
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Symmetry

      barâye
      pes برایه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['bar', 'ây', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نتیجه
      en result
      de None
      * References
      http://aramis.obspm.fr/~heydari/dictionary/index.php?formSearchTextfield=result&formSubmit=Se arch&showAll=1
      http://en.wikipedia.org/wiki/Result

      kuži
      pes کوژی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['kuž', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc محدبی
      en convexity
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Convexity

      yeksanji
      pes یکسنجی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['yek', 'sanj', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تقارن
      en symmetry
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Symmetry

      kenâr-hanud
      pes کنار-هنود
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['kenâr', 'hanud']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc اثر جانبی
      en side-effect
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Side_effect

      til
      pes تیل
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نقطه; مانند تیله
      en point
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Point
      http://fa.wiktionary.org/wiki/%D8%AA%DB%8C%D9%84
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%DB%8C%D9%84
      http://loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-75911e50e6ed4a86b6bdbac96f091c20-fa.html

      pâdšekanande
      pes پادشکننده
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc دربرابر شکننده; چیزیکه از زنش سود میبرد
      en antifragile
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Antifragile:_Things_That_Gain_from_Disorder

      pâdšekanandegi
      pes پادشکنندگی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc دربرابر شکننده; چیزیکه از زنش سود میبرد
      en antifragility
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Antifragile:_Things_That_Gain_from_Disorder

      ârvin
      pes آروین
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تجربه
      en experience
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Experience
      http://fa.wiktionary.org/wiki/%D8%A2%D8%B1%D9%88%DB%8C%D9%86
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A2%D8%B1%D9%88%DB%8C%D9%86
      http://loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-3e48b3231d2b4167959c1ac78537338c-fa.html

      tarâkoneš
      pes تراکنش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['tarâ', 'kon', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc معامله کردن; سوداگری
      en transacation
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Transaction

      âmudan
      pes آمودن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['â', 'mudan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ترکیب کردن
      en combine
      de zusammensetzen
      * References

      farâbarnehâdegi
      pes فرابرنهادگی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['farâ', 'bar', 'nehâd', 'eg', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پدید آمدن زابهای نو از اندرکنش لایه‌هایِ زیرین
      en supervenience
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Supervenience

      xamandegi
      pes خمندگی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc انعطافپذیری
      en flexibility
      de None
      * References

      didâvardan
      pes دیدآوردن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['did', 'âvardan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc به دید آوردن; تصور کردن
      en visualize
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Mental_image

      zâb
      pes زاب
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc صفت; فروزه
      en attribute; adjective
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Attribute
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-9d46eee923e1461aab3a8f9a0f08acdb-fa.html

      pišei
      pes پیشه‌ای
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc حرفه‌ای
      en professional
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Professional

      râznegâštan
      pes رازنگاشتن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['râz', 'negâštan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc رمزنگاری کردن
      en encrypt
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Encrypt

      râznegâri
      pes رازنگاری
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['râz', 'negâr', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc رمزنگاری
      en cryptography
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptography

      kažpeymân
      pes کژپیمان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc خاٸن
      en traitor
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Traitor

      nâhušpazir
      pes ناهوشپذیر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['nâ', 'huš', 'pazir']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نادریافتنی براه هوش
      en unintelligible
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Unintelligible

      hušpazir
      pes هوشپذیر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['huš', 'pazir']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc دریافتنی براه هوش
      en intelligible
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Intelligible

      bâyigerâyi
      pes باییگرایی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['bây', 'i', 'gerây', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc اثبات‌گرایی; تحصل‌گرایی
      en positivism
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Positivism

      porsmân
      pes پرسمان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['pors', 'mân']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مساله
      en problem
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-6157c555a1c645b39a6f8935aacdf993-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Problem

      peyâpey
      pes پیاپی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['pey', 'â', 'pey']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پی در پی . پی هم . پشت سرهم . پشت هم . یکی پس دیگری
      en consecutive
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-5bc25d30ed6146758906c0b9e2a25ba2-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Consecutive

      câlešidan
      pes چالشیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc به چالش کشیدن; تحدی کردن; همآورد خواستن
      en challenge
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge

      šotorgâvpalang
      pes شترگاوپلنگ
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['šotor', 'gâv', 'palang']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc زرافه
      en giraffe
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-54113c803daf420b8184441cbef3a2f4-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Giraffe

      pâvand
      pes پاوند
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['pâ', 'vand']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc محدودیت; اجبار; قید و بند
      en constraint
      de None
      * References
      http://dictionary.obspm.fr/index.php?formSearchTextfield=constrain&formSubmit =Search&showAll=1
      http://en.wikipedia.org/wiki/Constraint

      zâdmân
      pes زادمان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['zâd', 'mân']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نسل
      en generation
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Generation

      panâmidan
      pes پنامیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc منع کردن; بازداشتن
      en forbid
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-d0964af1b3c34734bccbe1efde97bca3-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Forbid

      hâžidan
      pes هاژیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc متوجه بودن/شدن
      en pay attention; be attentive
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-427016b8174848418bed277f623d2be5-fa.html

      setihande
      pes ستیهنده
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نافرمان و سخن ناشنو; متعصب; خودسر; سرکش; چموش
      en turbulent; unruly; refractory; disobedient; restive
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-7e6a8b86208c4820abe65d8ba69b1b92-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Turbulent
      http://en.wikipedia.org/wiki/Refractory

      dâmud
      pes دامود
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc عفو; بخشایش
      en forgive; let it go; let pass
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-b6447762209e49ecb81b78c089ca5c96-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Forgive

      vaqastan
      pes وغستن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ظاهر کردن و آشکار نمودن. (انجمن آرا) (برهان ) (آنندراج ) (ناظم الاطباء).
      en appear
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-3ebf7b7b3d664b4c9d8ca426afcf7e71-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Appear

      najvân
      pes نجوان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc زعفران
      en
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-663e5aed45d14b688cf8183887f9b443-fa.html

      digafzâr
      pes دیگافزار
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['dig', 'afzâr']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ادویه; چاشنی; دیگ ابزار. افزار دیگ را گویند یعنی آنچه در دیگ طعام ریزند از نخود و کشمش و بادام و مانند آن
      en spice; condiment
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-fe4c978f79f14dce9148e28eb1e7a949-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Spice
      http://en.wikipedia.org/wiki/Condiment

      kiyâr
      pes کیار
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc کاهلی . (لغت فرس اسدی چ اقبال ص 127). به معنی کاهلی باشد. (برهان )
      en sloth
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-76cdd059ffd24e989477e453d2cd6d50-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Sloth
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%A9%DB%8C%D8%A7%D8%B1

      âžand
      pes آژند
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ملاط
      en mortar
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-c0d4a219b6744feca724ac602de6c573-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Mortar
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A2%DA%98%D9%86%D8%AF

      karânnemâyi
      pes None
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None

      fesordan —> afsoridan

      žulidan
      pes ژولیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc درهم شدن و درهم رفتن و پریشان گردیدن
      en tangle
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Tangle

      râyântan
      pes رایانتن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['râyân', 'tan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc محاسبه کردن
      en compute
      de None
      * References

      vartâyi
      pes ورتایی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['vartây', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc سنجش پراکندگی
      en variance
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Variance

      gapidan
      pes گپیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc گپ زدن، گفت و شنفت
      en chat; chitchat
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-b234241ed77a42edb8e0f2174b1758c3-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Chat

      behzisti
      pes بهزیستی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['beh', 'zist', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc رفاه
      en welfare
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Welfare
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D9%87%D8%B2%DB%8C%D8%B3%D8%AA%DB%8C

      rade
      pes رده
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['rad', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc
      en class
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-9eb47ca5f5154357ad13e9e99aa9c9c1-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Class
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D8%AF%D9%87

      âbsân
      pes آبسان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['âb', 'sân']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مایع
      en liquid
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Liquid

      bâdsân
      pes بادسان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['bâd', 'sân']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc حالت گازی
      en gaseous; gasiform
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Gaseous

      âžgâhik
      pes آژگاهیک
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['âžgâh', 'ik']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مرکزی
      en centralized
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Centralized

      žakidan
      pes ژکیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc در خود همی تندیدن وهمی گفتن نرم نرم به تندی و خشم آلودگی
      en grumble
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Grumble
      http://fa.wiktionary.org/wiki/%DA%98%DA%A9%DB%8C%D8%AF%D9%86
      http://loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-95f5fe98a2f64626a1dbc1e61433967a-fa.html

      cešmxâne
      pes چشمخانه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['cešm', 'xâne']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc کاسه ٔ چشم . حدقه ٔ چشم
      en orbit
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_socket
      http://en.wikipedia.org/wiki/Orbit
      http://fa.wiktionary.org/wiki/%DA%86%D8%B4%D9%85%D8%AE%D8%A7%D9%86%D9%87
      http://loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-7ddcce1e0633450ea06dda705349b3d6-fa.html

      vizâstan
      pes ویزاستن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc خوارداشتن; اهانت کردن; رگرفته از فرهنگ پهلوی
      en insult
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Insult

      gosixtan
      pes گسیختن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فرستادن .روانه کردن
      en emit
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Emit
      http://fa.wiktionary.org/wiki/%DA%AF%D8%B3%DB%8C%D8%AE%D8%AA%D9%86
      http://loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-5b8e554a6e584d2c856bff9811037bdc-fa.html

      pâdgoftan
      pes پادگفتن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['pâd', 'goftan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ضد و نقیض گفتن
      en contradict
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Contradict
      http://fa.wiktionary.org/wiki/%D9%BE%D8%A7%D8%AF%DA%AF%D9%81%D8%AA%D9%86

      humargânidan
      pes هومرگانیدن
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['hu', 'margânidan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc هومرگی دادن; مرگ آسان و بیدرد دادن
      en euthanize
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Euthanize

      huparvaridan
      pes هوپروریدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['hu', 'parvaridan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پرورش خوب دادن
      en eutrophicate
      de None
      * References

      huparvardan —> huparvaridan

      abirâhidan
      pes ابیراهیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc کژ رفتن از راه بیوسیده
      en aberrate
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Aberrate

      darunyâftan
      pes درونیافتن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['darun', 'yâftan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc روشی برای یافتن داده‌تیل‌هایِ نو از درونِ گستره‌یِ یک گردآیه‌یِ گستته از داده‌تیل‌هایِ شناخته شده
      en interpolate
      de None
      * References
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AF%D8%B1%D9%88%D9%86%E2%80%8C%DB%8C%D8%A7%D8%A 8%DB%8C
      http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolate

      dipângar
      pes دیپانگر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['dipân', 'gar']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مستندگر
      en documenter
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Documenter

      dipâneš
      pes دیپانش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['dip', 'ân', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فرایند مستندسازی
      en documentation
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Documentation

      pan
      pes پن
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ولی تاکنون
      en yet
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Yet
      http://loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-bbe48d4467d843f8902774519bdff980-fa.html

      fargašt
      pes فرگشت
      lev 0.9
      verb False
      affix False
      roots ['far', 'gašt']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تکامل; فرگشتن
      en evolution
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Evolution

      hambudin
      pes همبودین
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['ham', 'bud', 'in']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc اجتماعی
      en social
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Social

      fargaštan
      pes فرگشتن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['far', 'gaštan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بسیار گشتن; دگرستن; فراگشتن; تکامل یافتن
      en evolve
      de None
      * References
      http://www.thefreedictionary.com/evolve

      xwiškâri
      pes خویشکاری
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['xwiš', 'kâr', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc وظیفه‌شناسی; انجام کار درست
      en proper function
      de None
      * References
      MacKenzie

      farnudin
      pes فرنودین
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['far', 'nud', 'in']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc منطقی
      en logical
      de None
      * References

      mâdingerâyi
      pes مادینگرایی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['mâd', 'in', 'gerây', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فمینیسم
      en feminism
      de None
      * References

      hambud
      pes همبود
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['ham', 'bud']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc اجتماع
      en society
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Society

      barâbarxvâhi
      pes برابرخواهی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['barâbar', 'xvâhi']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc برابری خواهی; مساوات طلبی;
      en egalitarianism
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Egalitarianism

      naringerâyi
      pes نرینگرایی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['nar', 'in', 'gerây', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ماسکولیسم
      en masculism
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Masculism

      râhbord
      pes راهبرد
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['râh', 'bord']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc استراتژی; شگرد
      en strategy
      de None
      * References

      pišbordgerâyi
      pes پیشبردگرایی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['piš', 'bord', 'gerâ', 'yi']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فلسفه‌یِ کاربستی
      en pragmatism
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Pragmatism

      yâftik
      pes یافتیک
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['yâft', 'ik']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc قانون سرانگشتی
      en heuristic
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Heuristic

      hamâg
      pes هماگ
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['ham', 'âg']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc کلی; دربرگیرنده
      en general
      de None
      * References

      hambudšenâsi
      pes همبودشناسی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['hambud', 'šenâs', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc علوم اجتماعی
      en sociology
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Sociology

      bišinegân
      pes بیشینگان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['biš', 'in', 'eg', 'ân']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc أكثریت
      en majority
      de None
      * References

      bišine
      pes بیشینه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['biš', 'in', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc أكثر
      en major
      de None
      * References

      kamine
      pes کمینه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['kam', 'in', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc أقل
      en minor
      de None
      * References

      kaminegân
      pes کمینگان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['kam', 'in', 'eg', 'ân']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc أقلیت
      en minority
      de None
      * References

      langarpeyvand
      pes لنگرپیوند
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پیوند لنگری; پیوند درونی در نوشتار
      en anchor-link
      de None
      * References

      vâkâftan
      pes واکافتن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['vâ', 'kâftan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تجزیه و تحلیل کردن
      en analyze
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Analysis_(disambiguation)

      nâyeksanj
      pes نایکسنج
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['nâ', 'yek', 'sanj']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نامتقارن
      en asymmetric
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Asymmetric

      tanzidan
      pes تنزیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc رقصیدن
      en dance
      de tanzen
      * References

      pucešpaziri
      pes پوچشپذیری
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['puc', 'eš', 'pazir', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc ابطالپذیری
      en refutability; falsifiability
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Falsifiability

      sohidan
      pes سهیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc حس کردن
      en sense
      de None
      * References
      MacKenzie

      gerânigâh
      pes گرانیگاه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['gerâni', 'gâh']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مرکز ثقل
      en center of gravity
      de None
      * References
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%AF%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C%DA%AF%D8%A7%D9%87

      farhud
      pes فرهود
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['far', 'hud']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فرهوده; حقیقت
      en truth
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Truth
      http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%88%D8%AF
      http://loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-74d903dcf1214e0aaef223d453b66ab8-fa.html

      mehâd
      pes مهاد
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['meh', 'âd']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc اصل
      en principle; law
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Principle

      bâztâbeš
      pes بازتابش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['bâz', 'tâb', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc انعاکس دادن
      en reflection
      de None
      * References

      andarkardan
      pes اندرکردن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['andar', 'kardan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تعامل داشتن/کردن
      en interact
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Interaction

      âgerteš
      pes آگرتش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['âgert', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc دریافت کردن; نپاهستن
      en perception
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Perception

      peyyâxte
      pes پییاخته
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['pey', 'yâxt', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc یاخته‌یِ پی; یاخته‌یِ عصبی
      en neuron
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Neuron

      degarânidan
      pes دگرانیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تغییر دادن
      en change
      de None
      * References

      dosetizgar
      pes دوستیزگر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نقیضین
      en None
      de None
      * References

      beârvin
      pes باروین
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc از روی آروین; از روی تجربه
      en experientially
      de None
      * References
      http://www.thefreedictionary.com/experientially

      farnudsâr
      pes فرنودسار
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['farnud', 'sâr']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc دانش منطق
      en logics
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Logics

      šetâbande
      pes شتابنده
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc شتاب دهنده; تسریع کننده
      en accelerator
      de None
      * References

      hamxvânidan
      pes همخوانیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['ham', 'xvânidan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc همخوانی داشتن; مطابقت کردن
      en match
      de None
      * References

      mânandidan —> mânandestan

      mânandeš
      pes مانندش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['mânand', 'eš']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc شبیه‌سازی شده
      en simulation
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Simulation

      âhanjidan
      pes آهنجیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc انتزاع کردن; بیرون کشیدن
      en abstract
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Abstraction

      âhanj
      pes آهنج
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc انتزاعی; برکشیده
      en abstract
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Abstract

      farâvardan
      pes فراوردن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['far', 'âvar', 'dan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc حاصل کردن
      en produce
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Produce

      nepâhestan
      pes نپاهستن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['ne', 'pâhestan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مشاهده کردن
      en observe
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/observation
      http://aramis.obspm.fr/~heydari/dictionary/index.php?formSearchTextfield=observe&formSubmit=S earch&showAll=1

      kârvâže
      pes کارواژه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['kâr', 'vâže']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فعل
      en verb
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-187959ae963442489c83280c99ce08f3-fa.html

      barvâže
      pes برواژه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['bar', 'vâže']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc قید
      en adverb
      de None
      * References

      setapr
      pes ستپر
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc محکم; ستبر; قطور
      en robust
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-b5f03fe0ff7048f29a5666852d64d15f-fa.html

      râžmân
      pes راژمان
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['râž', 'mân']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc سیستم; سامانه; منظومه
      en system
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/System

      râžmânidan
      pes راژمانیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc به سامانه درآوردن
      en systematize
      de None
      * References

      sâmâne
      pes سامانه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc سیستم; سامانه; منظومه
      en system
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/System

      niyušidan
      pes نیوشیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc گوش فرا دادن
      en listen
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-5d517937599d4f17b39e277756387fa7-fa.html

      degarsâni —> digarsâni

      farsudan
      pes فرسودن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['far', 'sudan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بسیار سودن; کم کم نابودن کردن/شدن
      en tire; wear out
      de None
      * References

      espâš
      pes اسپاش
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فضا
      en space
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Space
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-ca4e85084a9e43c5890c2ed96333b89c-fa.html

      vartandegi
      pes ورتندگی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['vart', 'and', 'eg', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc متغیر بودگی
      en variability
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Variability

      paxšânidan
      pes پخشانیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پخش کردن; خرامان به راه رفتن و بردن
      en spread
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-c27616dd6d9946e799489cfe9db8edfd-fa.html

      bâzrâyâni
      pes بازرایانی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc باز رایانیدن; دوباره محاسبه کردن
      en recomputing
      de None
      * References

      dâte
      pes داته
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['dât', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc قانون
      en law; rule
      de None
      * References

      pâdnemune
      pes پادنمونه
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc نمونه‌یِ نقض; مثال نقض
      en counterexample
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Counterexample

      hâyestan
      pes هایستن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تایید کردن; هایسته کردن
      en confirm
      de None
      * References

      hâm
      pes هام
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc عام
      en general
      de None
      * References

      jodâyidan
      pes جداییدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc جدا کردن
      en separate
      de None
      * References

      farjâm
      pes فرجام
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پایان; خاتمه
      en conclusion; ending
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Conclusion
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-6f2e658ab7004ebaa7d8eff2f253d48b-fa.html

      karânnamâyi
      pes کراننمایی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تعریف کردن
      en defining
      de None
      * References

      karânnemudan
      pes کراننمودن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['karân', 'nemudan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc تعریف کردن
      en define
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Define

      binâdel
      pes بینادل
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc شهودمند; دارای شهود
      en intuitive
      de None
      * References

      tankâršenâsi
      pes تنکارشناسی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['tan', 'kâr', 'šenâs', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc فیزیولوژی; شناخت کار تن و اندام
      en physiology
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Physiology

      sâzvâri
      pes سازواری
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['sâz', 'vâr', 'i']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc وقف یافتن; منطبق شدن
      en adaptation
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptation

      gostarâ
      pes گسترا
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['gostar', 'â']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc بعد; دایمنسیون
      en dimension
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-c27126d569f1418ab245b31f8421ad2a-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Dimension

      pišdidan
      pes پیشدیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['piš', 'didan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پیشبینی کردن
      en predict
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Prediction

      pišgoftan
      pes پیشگفتن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['piš', 'goftan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پیشگویی کردن
      en make a prophecy
      de None
      * References

      mehand
      pes مهند
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['meh', 'and']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مهم
      en important; significant
      de None
      * References

      xušnudan
      pes خوشنودن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc راضی کردن
      en satisfy
      de None
      * References

      tarzâlidan
      pes ترزالیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc مدلسازی
      en model
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_modeling

      farâyâft
      pes فرایافت
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['farâ', 'yâft']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc پنداره‌ای که از چند پنداره‌یِ دیگر ساخته شده باشد; مفهوم
      en concept
      de None
      * References

      engâre
      pes انگاره
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['engâr', 'e']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc انگاره (ایده) که از انگاشتن میاید.
      en idea
      de None
      * References
      http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-eacc0b7cce8f4ff899fb2713ef1dd7cc-fa.html
      http://en.wikipedia.org/wiki/Idea

      hamcandi
      pes همچندی
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots []
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc معادله
      en equation
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Equation

      cârcubidan
      pes چارچوبیدن
      lev 1.0
      verb True
      affix False
      roots ['câr', 'cubidan']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc قاب کردن; چارچوب کردن
      en frame
      de None
      * References
      http://en.wikipedia.org/wiki/Framing_effect_(psychology)

      degargozin
      pes دگرگزین
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['degar', 'gozin']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc آلترناتیو
      en alternative
      de None
      * References
      http://dictionary.obspm.fr/index.php?showAll=1&formSearchTextfield=alternativ e

      barâyand
      pes برایند
      lev 1.0
      verb False
      affix False
      roots ['bar', 'ây', 'and']
      roots_into_verb None
      _etym None
      * Sense #0
      desc منتجه; نتیجه
      en resultant
      de None
      * References
      http://fa.wiktionar

      Sticky بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!

      —مزدک بامداد


    8. 3 کاربر برای این پست سودمند از Mehrbod گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Russell (05-03-2013),Soheil (10-15-2013),sonixax (05-03-2013)

    9. #5
      دفترچه نویس
      Points: 471,639, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 2.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Most Popular
      آغازگر جُستار
      سرور خویـشتـن
       
      Empty
       
      Mehrbod آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Oct 2010
      ماندگاه
      لاجیکستان
      نوشته ها
      8,712
      جُستارها
      188
      امتیازها
      471,639
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      12,116
      از ایشان 21,650 بار در 7,581 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      62 Post(s)
      Tagged
      1 Thread(s)
      واژگان beparsi.com:

      5146

      [code]
      ائتلاف —> همایه - هم آوردی - یکی شدن
      ائمه —> پیشوایان - رهنُمودان
      ائمهٔ لغت —> واژه‌دانان - واژه‌شناسان
      ائناث —> دُخترزایی
      ائوزین —> سُرخ‌گر
      ائیاس —> نومید
      ابا کردن —> سرپیچدن از - سرپیچی کردن - نپذیرفتن
      اباء کردن —> سرپیچدن از - سرپیچی کردن - نپذیرفتن
      اباریق —> آوتابه‌ها
      ابازیر —> دیگ‌ابزار
      اباطیل —> بی‌هُده‌ها - یاوه‌ها
      ابال —> شبان - شُتُرچران - شُتُردار
      ابتار —> آزمایش - بازداری - دهش
      ابتدا —> آغاز - آغازیدن - سر آغاز - نخست
      ابتدائا —> درآغاز
      ابتدایی ترین —> ساده ترین - نخستین
      ابتر —> آسیب‌دیده - بی‌فرزند - دُم‌بُریده
      ابتلا —> آلودگی - دامن گیری - دچار شدن - دچاری - دُچاری - گرفتاری
      ابتلاج —> پگاهیدن
      ابتهاج —> شادمانی
      ابحر —> دریاها - رودها
      ابد —> همیشه - جاوید - جاویدان - همیشگی - همیشه - تا پایان زندگی
      ابداً —> هرگز - هیچگاه - به هیچ روی
      ابداع —> نوآوری - آفریدن - نوآفرینی - نوسازی
      ابداع کردن —> نوآفرینی
      ابدالاباد —> جاویدن - همیشه
      ابدی —> جاودانی - پایا - جاوید - همیشگی
      ابدیت —> پایندگی - جاودانگی - همیشگی
      ابراء —> بی‌زاری‌جویی - پاک‌گردانی - پاوش
      ابراز —> نمایان - آشکارکردن - آشکاری - نشان دادن - نمایانی - نمایش
      ابراز کرد —> آشکار کرد - نمایاند
      ابرام —> پافشاری - یکدندگی - سمجی - استوار کردن - پافشاری کردن
      ابریشن —> ابیراهی
      ابزرواسیون —> بررسی - پی‌روی - خُرده‌بینی
      ابستروکسیون —> روزن‌بندی
      ابصار —> بینایی‌ها - چشمان - دیدن
      ابطال —> بی‌هُده‌سازی - ناچیز کردن - هیچ‌سازی
      ابعاد —> رویه ها
      ابغاض —> دشمنی - دشمنی‌ها
      ابکار —> دوشیزگان - شتابیدن - نابسودگان
      ابکم —> خاموش - گــُنگ
      ابلاغ کرد —> بازگفت - فروگفت
      ابلاغیه —> بخش‌نامه
      ابله —> نادان - نابخرد - پخمه - سبک سر - سبک‌سر - کودن - گول
      ابلیس —> اهریمن - کخ ژنده
      ابن سینا —> پور سینا
      ابهام —> گنگی - پوشیده - پیچیدگی - پیچیده کردن - سربستگی
      ابو —> پدر - بابا - پاپا
      ابیات —> بندها
      اپالین —> سینه‌کفتری
      اپتومیست —> خوش‌بین
      اپتیک —> چَشمی
      اپتیمام —> بهینه
      اپراتور —> کارور - گرداننده
      اپرت —> شوخ‌شاد
      اپشن —> توان‌گـُزینی - زبان‌زد
      اپلکاره —> چارشانه
      اپوق —> زیگر
      اپیپلون —> چادرپیه
      اپیدرم —> پوش‌بافت
      اپیدمیک —> همه‌گیر
      اپیکا —> درختِ لادن
      اپیلاسیون —> مو زدایی - موکشی - مو کندن
      اپیوم —> نارکوکه - جان‌دار
      اتابک —> بزرگ پدر - فر نشین
      اتاق انتظار —> پرموگاه
      اتاق عمل —> نیشکارگاه
      اتباع —> پیروان - شهروندان - فرمانبران
      اتخاذ —> گرفتن - در گرفتن - فرا گرفتن - فراگرفتن
      اتصال —> پیوستگی - پیوستن - پیوندیدن - چسبیدن - ناجدایی
      اتفاق افتاد —> رخ داد - روی داد
      اتفاق آرا —> یگانگی باورها - یگانگی دیدگاهها
      اتفاقات —> رویدادها
      اتکا —> پشت گرمی - پشتیبانی - پشت دادن بر - دلگرمی
      اتکاء —> پشت دادن بر - پشت گرمی - پشتیبانی - دلگرمی
      اتلاف —> تبه - تباه - نابودی - از میان بردن - نابود کردن
      اتلاف وقت —> زمان کشی
      اتمام —> انجام - به پایان رساندن - به سرانجام رساندن - پایان - سپریدن - سرانجام - فرجام
      اتمامگر —> پایانگر
      اتهام —> بدنام کردن - دروغ - گناه بستن - بستن - چفته
      اتوپیا —> آرمانشهر
      اتومبیل —> خودرو
      اثاث —> بار و بنه - کاچال - کالا
      اثبات کردن —> استواندن - فرنودن
      اثر داشتن —> کارآیی داشتن
      اثر گذاشتن —> هناییدن
      اثم —> ناشایست
      اثناء —> زمان - گاه - هنگام
      اجابت —> پذیرفتن - برآوردن - برآوری - پاسخ - پاسخ دادن
      اجاره —> جابهای - کرایه
      اجازه دادن —> باردادن - پروانه دادن - گذاشتن - هشتن
      اجاق کور —> سترون - نازا
      اجبار —> زور - بایستگی - فرچپانی - ناگریزی - واداری - واداشتن
      اجباراً —> بزور - به ستم
      اجتماع —> انجمن - گرد آمدن - هازمان - همایش - همبودگاه - هنجمن
      اجتناب —> پرهیز - پرهیز کردن - دوری - گریز
      اجتناب ناپذیر —> پرهیزناپذیر - پیشگیری ناپذیر - دوری ناپذیر - گزیرستنی - ناچار - ناگزیر
      اجحاف —> زورگویی - زورگویی کردن
      اجر —> پاداش - مزد
      اجرا کردن —> انجام دادن - بکاربستن - به انجام رساندن
      اجراء کردن —> انجام دادن - بکاربستن
      اجرایی —> انجامی
      اجرت —> دستمزد - مزد
      اجزاء —> اندام‌ها - پاره‌ها
      اجل —> دم - زمان مرگ
      اجماع —> سازگاری کردن - هم‌رایی
      اجمالا —> به کوتاهی
      اجناس —> کالاها
      اجیر —> مزدور - مزد بگیر - دست نشانده
      اچی —> برادرِ کلان
      احاطه کردن —> گرداندن
      احتذار کردن —> پرهیز کردن - دوری کردن
      احتراق —> آتش سوزی - آتش گرفتن - سوختن
      احترام گذاشتن —> ارج نهادن - پاسداشتن - داشتن - سناییدن - والا داشتن
      احتساب —> بشمار آوردن - شمردن
      احتکار —> انبارگری - نهان کالایی
      احتمال —> گمان - بُردباری - شایدی - شایمندی - شَوایی - گرایند - گمان بُردگی - گمانه
      احتمال زیاد —> گمان بسیار
      احتیاج —> نیاز - نیازمندی
      احتیاط —> پروا - دوراندیشی - دوراندیشیدن - هوشیاری
      احداث —> پدید آوردن - ساخت
      احدی —> هیچکسی
      احراز کردن —> به دست آوردن - دارا شدن
      احساس —> برداشت - دریافت - سهش - شور
      احساسات —> سُهش‌ها
      احسان —> بخشش - مهرورزی - نکوکاری - نکویی - نیکی
      احسن —> بهترین - خوشترین - نیکوترین
      احسنت —> آفرین - به به - زهی
      احشاء —> اندرونه
      احضار —> خواندن - فراخوان - فراخواندن - فراخوانی
      احضار کردن —> خواستن - خواندن - فرا خواستن - فراخواندن
      احق —> سزاوارتر
      احکام —> دستورها - فرمان‌ها
      احمر —> سرخ - سرخرنگ
      احمقانه —> نابخردانه
      احوال شما چطوراست —> چگونه هستید
      احیا کردن —> زنده کردن
      احیاء کردن —> زنده کردن
      اخاذی —> تلکه - زورگیری
      اخباری —> نوگو
      اختراع —> نوآوری - نخست سازی - نوآفرینی - برساخته
      اختصار —> چکیده - کردن کوتاه - کوتاه - کوتاه سخنی - کوتاه کردن - کوتاه(ی) - کوتاهی
      اختصاص دادن —> واگذار کردن - ویژه کردن - ویژیدن
      اختفا —> پنهان شدن - پنهان کردن - ناپدیدگی - نهفتگ - نهفتگی - نهفتن
      اختلاط —> آمیزش - آمیزه - درهمی - همآمیزی
      اختلاف نظر —> دوسخنی
      اختلال حواس —> پریشانی خرد - خرد پریشانی
      اختناق —> خفگی - تنگنا - آواکشی - فشار
      اختیار کردن —> گزیدن - گزین کردن
      اختیاری —> گزینشی - کامیک - دلبخواهی - آزاد - آزادانه
      اخراج —> بیرون - برونکرد - برکنارکردن ازکار - بیرون فرستادن - بیرون کردن - راندن - کنارگزاری
      اخطار —> گوشزد - آگاهانیدن - ری یادآو - هشدار - هشیاری
      اخطارنامه —> هشدارنامه - یادبرگ
      اخفا —> پنهان - پنهان کردن - پوشاندن - نهان داشتن - نهان کردن - نهفتن
      اخلاص —> پاکدلی - یکرنگی
      اخلاف —> جانشینان - پس آیندگان - پسینیان
      اخلال —> آشوب - بهم زدن - دستبری - کارشکنی کردن
      اخوی —> برادر
      اخیر —> کنونی - پایانی - پسین - تازه - فرجامی - فرجامین - واپسین - واپسینه - گذشته
      اخیراً —> بتازگی
      اخیرالتأسیس —> نوبنیاد - نوساز
      ادا کردن —> به جای آوردن - گزاردن
      ادا واصول —> سبکسری - لوس بازی
      اداء و اطوار —> غر و غمزه - نازو کرشمه
      اداره —> سازمان - دیوان - ستاد - سرپرستی
      اداره کل —> ستاد - سرپرستی - فراسازمان
      ادامه —> پیگیری - دنبال کردن - دنباله
      ادای احترام —> فرنایش
      ادب کردن —> فرهیختن - فرهیزش
      ادبیات —> فرهنگ
      ادراک —> پی بردن - دریافت - دریافت کردن - یابندگی
      ادعا کردن —> ازآن خود دانستن - داویدن
      ادعاء —> خواست - دادخواهی - فراخواست
      ادغام —> آمیختن - درهم کردن - یکپارچه کردن - یکی کردن
      ادوار —> دوره ها
      ادیب —> ادب مند
      ادیتور —> ویرایشگر
      اذعان داشتن —> خستو شدن
      اذیت کردن —> آزردن - پژولیده کردن - رنجاندن
      ارائه دادن —> پیش نهادن
      ارائه طریق کردن —> پیشنهاد کردن
      اراجیف —> یاوه ها - ژاژها
      اراده —> خواست - پشتکار - آهنگ - کامِش - یازش
      اراذل —> فرومایگان - ناکسان
      ارامنه —> ارمنیان
      ارایه دادن —> پیش نهادن
      ارایه کرد —> پیشنهاد داد - رو کرد
      اربعین —> چله
      ارتباطات —> پیوندها
      ارتجاع —> واپس گرا - کهنه پرستی - واپسگرایی
      ارتعاش —> لرز - لرزاندن - لرزش - لرزه - لرزیدن - لزرش - نوسان
      ارتقا —> بالا بردن - بالا رفتن - پایه گرفتن - پیشرفت
      ارتکاب —> دست بکارشدن - گناه کردن
      ارث —> بازمانده - مانداک - مرده ریگ - نیامانده - وامانده - واهشته
      ارجاع —> واگذار - بازفرستادن - فرستادن - واگذاری - واگذاشت
      اردک —> مرغابی
      ارزاق —> خواربار - خواروبار
      ارزش قایل شدن —> ارج گزاردن - والا
      ارسال کرد —> فرستاد
      ارسال می‌کرد —> می‌فرستاد
      ارشد —> بزرگتر - برتر - ارجمند - سرآمد - فرازین
      ارضا —> خشنودکردن - خشنوتن - خشنود شدن
      ارعاب —> ترس - هراس - ترساندن - هراساندن
      ارفاقی —> سودار
      ارکان —> پایه‌ها
      ارگانیسم —> اندامواره
      ارم —> بهشت - پردیس - فردوس
      اریکه سلطانی —> تخت فرمانروایی
      از اوایل —> از آغاز
      از این بابت —> از این روی
      از این حیث —> ازاین رو - بااین رو
      از این قبیل —> از این دست - از اینگونه - بدین سان
      از آن جمله —> از آن میان - همانند
      از باب —> از در
      از بین بردن —> از میان بردن
      از جمله —> همچنین - از آنگونه - از دسته
      از حیث —> از دید
      از صمیم قلب —> از ته دل - باهمه جان و دل
      از طریق —> از راه
      از قبیل —> بمانند - مانند - همانند - همچون
      از قضا —> ازپیشامد روزگار
      از لحاظ —> از روی - برای
      از نظر افتادن —> از چشم افتادن - از یاد رفتن
      از ورا —> از لا به لای
      ازا —> برابر - به جای
      ازاین سبب —> از اینرو - با این انگیزه
      ازاین لحاظ —> از این دیدگاه - ازاینرو
      ازجهت —> ازایرا
      ازحد تجاوز کردن —> از اندازه گذشتن
      ازخاطربردن —> از یاد بردن - فراموش کردن
      ازدحام —> انبوه - انبوهی - هنگامه
      ازدیاد —> فزونی
      ازعهده بر آمدن —> ازپس آن بر آمدن - توانایی کاررا داشتن - کار آمد بودن
      ازم —> پرهیز - خودداری
      اسائه —> شکستن
      اساتیر —> افسانه‌ها - پنداری داستانها
      اساس —> پایه - بنیاد - پایه‎ها - پی - زیرساخت - شالوده
      اساسنامه —> بنیادنامه
      اسایه —> شکستن
      اسباب بازی —> بازیچه
      اسبق —> پیشتر - پیشین
      اسپری —> افشانه
      اسپورت —> ورزش
      استادیوم —> ورزشگاه
      استاندارد —> استانده
      استثمار —> بهره کشی
      استثناء —> جدا - سوا
      استجابت —> پذیرش - پذیرفتن
      استحضار —> آگاهی - آگا

      Sticky بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!

      —مزدک بامداد


    10. 3 کاربر برای این پست سودمند از Mehrbod گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Russell (05-03-2013),Soheil (10-15-2013),sonixax (05-03-2013)

    11. #6
      دفترچه نویس
      Points: 471,639, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 2.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Most Popular
      آغازگر جُستار
      سرور خویـشتـن
       
      Empty
       
      Mehrbod آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Oct 2010
      ماندگاه
      لاجیکستان
      نوشته ها
      8,712
      جُستارها
      188
      امتیازها
      471,639
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      12,116
      از ایشان 21,650 بار در 7,581 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      62 Post(s)
      Tagged
      1 Thread(s)
      واژگان M. Heydari-Malayeri Homepage (حیدری ملایری)

      ٩٠٣٥

      tab delimited
      فایل های پیوست شده فایل های پیوست شده

      Sticky بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!

      —مزدک بامداد


    12. 2 کاربر برای این پست سودمند از Mehrbod گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      sonixax (05-03-2013),Sotude (05-04-2013)

    13. #7
      دفترچه نویس
      Points: 471,639, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 2.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Most Popular
      آغازگر جُستار
      سرور خویـشتـن
       
      Empty
       
      Mehrbod آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Oct 2010
      ماندگاه
      لاجیکستان
      نوشته ها
      8,712
      جُستارها
      188
      امتیازها
      471,639
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      12,116
      از ایشان 21,650 بار در 7,581 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      62 Post(s)
      Tagged
      1 Thread(s)
      گفت‌آورد نوشته اصلی از سوی مزدك بامداد نمایش پست ها
      من هم دوست دارم از این روش شما برای نشان دادن چم های واژگان کم‌آشنای پارسی بهره بگیرم.
      آیا این هارا یک جوری خودکار automatically درست میکنید یا نه، دستانه manually و تک تک ؟
      که اگر چنین باشد راستی پر رنجه و کاربر و زمان بر میشود!
      درود,

      سرور مزدک خودکار است, ولی با شرمندگی و از روی تنبلی کُد اش را بدجور زده و سرهم بندی کرده ام و بسته به نیازهای پیش آمده در گذر زمان به آن function‌ها و ماژول‌هایِ نو را افزوده‌ام و هنوز هم چنانکه در همین جستار میبینید, کسی پیدا نشده که کُد آنرا برای دیگران ساده نموده و همگانی اش کند.

      همه‌یِ فرایند برچسبزنی و ... ١٠٠% خودکار هستند. از آنجایی که میدانم شما سرررته و زبردستی بالایی در رایانه دارید و به
      یاد دارم خود اتان هم چند نرم افزار کاربردی نوشته بودید, برایتان و دیگر خوانندگان و دوستان یک دورنمایی از کاربرد‌هایِ آن و همچنین
      سختی راه‌اندازیِ آن میدهم, سپس اگر کسی براستی در خود انگیزه اش را دید در fb هستم تا گام به گام در راه‌اندازی اش همراهی کنم.

      ویژگی‌ها


      جستجوی باریک:

      e= english
      p = in persoarabic
      v = verb
      l = level of usage
      â = in unipers
      d = deutsch
      ln = include linked words







      wset = word set
      unpers = The only required paramater, word's representation in "Pârsiye Jahânik"
      ...
      en = english
      v = verb
      r = reference
      l = level of usage
      ll = ≈ different spellings, etc.
      r = reference(s)
      arf = auto-referencify
      ash = auto-shortener (suzândan will be saved as suzânidan, having suzândan linked to it)







      lev = level of usage: هر چه کمتر باشد واژه آشناتر است. با دادن آستانه‌یِ ١, همه‌یِ واژگان کمتر از ١ نادیده گرفته میشوند (برای کار در انجمن‌هایِ گوناگون که برخی اشان فرهیخته‌تر هستند و آستانه را بالاتر میشود برد).







      راه‌اندازی
      راه‌اندازی نرم‌افزار بالا نیاز به سرمایه‌گذاری آغازین کم و بیش بالایی دارد (شاید ١ تا ٢ تسو[1]).
      با این همه و برای نمونه, به database آن هر واژه‌ای[2] بیاموزید دیرتر میوان بآسانی با من همگاهید[3] و از آن
      بهتر, همه‌یِ بانک داده‌ها و واژگان که میآموزید دیرتر بر روی پروژه‌یِ پارسیگ بآسانی میتوانند بروند و پس کار اتان هیچ جای دوری نمیرود! (:

      برای بستر پایه‌ای نرم‌افزار نخست نیاز به این ٣ میرود:

      Welcome to Python.com نرم‌افزار به زبان پایتون است
      MongoDB برای database واژگان
      AutoHotkey برای درست کردن ماکروی (macro) خودکارساز تارخوان[4] و نرم‌افزار PN2 (واپسین بخش)


      من هماکنون نیز نگاهی به ساختار و کد انداختم و براستی چون کلاف درهم فرورفته‌ای است که هیچ راهی برای کاربردوست کردن آن نیست,
      ولی اگر همچنان انگیزه‌یِ راه‌اندازی اش را داشتید به من یک پیغام در facebook بدهید مزدک جان, بسیار شاد
      میشوم که کُد پایه را فرستاده و با همگامی و کوش و ایرنگ[5] دشواری‌های راه اندازی و برنامه را برداشته و سرانجام ابرنشانیم[6].





      ----
      1. ^ Tasu || تسو: ساعت Ϣiki-En, Ϣiki-Pâ hour
      2. ^ vâxt+an::Vâxtan || واختن: سخن گفتن Ϣiki-En, Ϣiki-En, Ϣiki-En, ~MacKenzie, MacKenzie to speak; to tell; to say
      3. ^ ham+gâhidan::Hamgâhidan || همگاهیدن: Ϣiki-En to synchronize
      4. ^ târ+xwân::Târxwân || تارخوان: Ϣiki-En web-browser
      5. ^ Irang || ایرنگ: خطا; لغزش MacKenzie error irrtum
      6. ^ abar+nešân+idan::Abarnešânidan || ابرنشانیدن: اینستال کردن MacKenzie, Ϣiki-En to install
      sonixax این را پسندید.

      Sticky بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!

      —مزدک بامداد


    14. 2 کاربر برای این پست سودمند از Mehrbod گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Anarchy (09-18-2013),sonixax (09-18-2013)

    15. #8
      دفترچه نویس
      Points: 471,639, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 2.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Most Popular
      آغازگر جُستار
      سرور خویـشتـن
       
      Empty
       
      Mehrbod آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Oct 2010
      ماندگاه
      لاجیکستان
      نوشته ها
      8,712
      جُستارها
      188
      امتیازها
      471,639
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      12,116
      از ایشان 21,650 بار در 7,581 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      62 Post(s)
      Tagged
      1 Thread(s)
      گفت‌آورد نوشته اصلی از سوی Bibak
      من پیشتر روی یک برنامه بسیار کوچک و ساده کار کردم. مشکلی رو در این برنامه ی مهربد دیدم که منو یاد اون انداخت. اون برنامه ی من درباره تبدیل خط سریلیک تاجیکی به فارسی و برعکس بود. مشکلی که در تبدیل خط فارسی به تاجیکی وجود داشت و در تبدیل تاجیکی به فارسی نداشت این بود که مثلا در خط فارسی واکه های کوتاه(-َ -ِ -ُ) نوشته نمی شود.(البته مشکلات زیاد دیگه ای هم بود، حالا من این یکی رو نام بردم.) مثلا میخواستیم "کی" را از خط فارسی به خط تاجیکی برگردانیم. ولی حداقل با روشهای معمولی، در عمل نمیتوان تشخیص داد که منظور Key به معنای چه وقت است یا Ki به معنای چه کسی.
      خب کُد این برنامه کجاست؟ بگذار نگاه میکنیم.

      Sticky بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!

      —مزدک بامداد


    16. 2 کاربر برای این پست سودمند از Mehrbod گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Soheil (10-15-2013),sonixax (10-15-2013)

    17. #9
      سخنور یکم
      Points: 36,419, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 29.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      بدون وضعیت
       
      Empty
       
      Soheil آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Jul 2011
      نوشته ها
      770
      جُستارها
      26
      امتیازها
      36,419
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      4,070
      از ایشان 2,156 بار در 711 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      6 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      گفت‌آورد نوشته اصلی از سوی Mehrbod نمایش پست ها
      خب کُد این برنامه کجاست؟ بگذار نگاه میکنیم.
      البته خجالت میکشم. ولی باشه. فقط وقت میخوام. الان کدش در دسترسم نیست. مربوط به خیلی وقت پیش هست ولی فکر میکنم در هاردم هستش. لطفا بهم وقت بدید.

    18. یک کاربر برای این پست سودمند از Soheil گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      sonixax (10-15-2013)

    19. #10
      سخنور یکم
      Points: 36,419, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 29.0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      بدون وضعیت
       
      Empty
       
      Soheil آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Jul 2011
      نوشته ها
      770
      جُستارها
      26
      امتیازها
      36,419
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      4,070
      از ایشان 2,156 بار در 711 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      6 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      گفت‌آورد نوشته اصلی از سوی Mehrbod نمایش پست ها
      خب کُد این برنامه کجاست؟ بگذار نگاه میکنیم.
      بخش اصلی این پروژه چیز دیگری بود و نوشتن برنامه بخشی فرعی بود.
      فقط برگردان خط فارسی به تاجیکی در این برنامه انجام میشه.
      یک بانک اطلاعاتی با اکسس براش ساخته بودم، که دو فیلد داشت. در پست بعد کلمات فارسی و معادل تاجیکی اونها رو میذارم.

      +
      هر سئوالی داشتی بپرس، اگه بودم جواب میدم. هرچند کدشو کامل یادم رفته.

      using System;
      using System.Collections.Generic;
      using System.ComponentModel;
      using System.Data;
      using System.Drawing;
      using System.Linq;
      using System.Text;
      using System.Windows.Forms;
      using System.Data.OleDb;

      namespace Farsi___Tajiki
      {
      public partial class Form1 : Form
      {
      private const string _commandtext = "SELECT farsi,tajiki from farhang";
      private const string _Connectionstring = "Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;Data Source=|DataDirectory|\\farhang.accdb";

      OleDbConnection conn;
      OleDbDataAdapter da;
      DataSet ds;
      DataView dw;
      CurrencyManager cm;
      double h;

      private void filldatesetandview()
      {
      ds = new DataSet();
      da.Fill(ds, "farhang");
      dw = new DataView(ds.Tables["farhang"]);
      cm = (CurrencyManager)(this.BindingContext[dw]);
      }

      private void bindfields()
      {
      txtTajiki2.DataBindings.Clear();
      txtTajiki2.DataBindings.Add("Text", dw, "tajiki");
      toolStripStatusLabel1.Text = "آماده";
      }

      public Form1()
      {
      conn = new OleDbConnection(_Connectionstring);
      da = new OleDbDataAdapter(_commandtext, conn);
      InitializeComponent();
      }

      private void Form1_Load(object sender, EventArgs e)
      {
      filldatesetandview();
      bindfields();
      }

      private void Form1_Load_1(object sender, EventArgs e)
      {
      filldatesetandview();
      bindfields();
      }

      private void txtLF_Click(object sender, EventArgs e)
      {
      darsad.Text="";
      label5.Text = "";
      progressBar1.Value = 0;
      if (bestTranslate.Checked == true)
      {
      string m2 = txtFarsi.Text;
      string newM2;

      newM2 = m2.Replace("،", " ، ");

      newM2 = newM2.Replace("?", " ? ");
      newM2 = newM2.Replace(".", " . ");

      newM2 = newM2.Replace("!", " ! ");
      newM2 = newM2.Replace("؛", " ؛ ");

      newM2 = newM2.Replace(":", " : ");
      newM2 = newM2.Replace(";", " ; ");

      newM2 = newM2.Replace("ُ", "");
      newM2 = newM2.Replace("ِ", "");

      newM2 = newM2.Replace("َ", "");
      newM2 = newM2.Replace("ّ", "");

      newM2 = newM2.Replace("'", " ' ");
      newM2 = newM2.Replace("(", " ( ");

      newM2 = newM2.Replace(")", " ) ");
      newM2 = newM2.Replace("-", " - ");

      newM2 = newM2.Replace("_", " _ ");
      newM2 = newM2.Replace("{", " { ");

      newM2 = newM2.Replace("}", " } ");
      newM2 = newM2.Replace("ـ", " ـ ");
      newM2 = newM2.Replace("؟", " ؟ ");
      txtFarsi.Text = newM2;


      }



      listBox2.Items.Clear();
      listBox1.Items.Clear();

      txtTajiki.Text = "";
      int intposition;

      dw.Sort = "farsi";
      string m = txtFarsi.Text + " ";
      string ch = "";
      string word = "";
      int p = 0;
      int lent = m.Length;

      progressBar1.Value += 2;

      for (int i = 0; i < lent; i++)
      {
      while (ch != " ")
      {
      ch = m.Substring(p, 1);



      if (ch != " ")
      {
      word = word + ch;
      }

      p += 1;
      ch = m.Substring(p, 1);
      }

      if (word != "")
      {
      listBox1.Items.Add(word);
      intposition = dw.Find(word);


      if (intposition == -1)
      {
      txtTajiki.Text += word + " ";
      toolStripStatusLabel1.Text = "رکورد پیدا نشد";
      }
      else
      {
      toolStripStatusLabel1.Text = "رکورد پیدا شد";
      cm.Position = intposition;
      listBox2.Items.Add(txtTajiki2.Text);
      txtTajiki.Text += txtTajiki2.Text + " ";
      }

      }
      word = "";




      h = (txtTajiki.Text.Length / txtFarsi.Text.Length) * 100;
      if (progressBar1.Value + (int)h <= 100)
      {
      progressBar1.Value += (int)h;
      }

      if (p + 1 < m.Length)
      {
      ch = "";
      }


      }
      label5.Text = "تعداد تقریبی کلمه ها =" + listBox1.Items.Count;

      progressBar1.Value = 100;
      darsad.Text = "تمام شد";

      }

      private void timer1_Tick(object sender, EventArgs e)
      {
      if (progressBar1.Value < 100)
      {


      }


      }


      }
      }

    20. 2 کاربر برای این پست سودمند از Soheil گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Mehrbod (10-24-2013),sonixax (10-21-2013)

    داده‌های جُستار

    کاربری که سرگرم دیدن این جُستار هستند

    هم‌اکنون 1 کاربر سرگرم دیدن این جُستار است. (0 کاربر و 1 مهمان)

    جُستارهای همانند

    1. پاسخ: 22
      واپسین پیک: 04-17-2014, 03:53 PM
    2. پاسخ: 31
      واپسین پیک: 08-14-2012, 08:37 PM
    3. کدام سرویس وبلاگدهی امن تر است.
      از سوی sonic در تالار رایانه، اینترنت، تلفن‌های همراه
      پاسخ: 5
      واپسین پیک: 04-26-2012, 10:29 PM

    کلیدواژگان این جُستار

    مجوز های پیک و ویرایش

    • شما نمیتوانید جُستار نوی بفرستید
    • شما نمیتوانید پیکی بفرستید
    • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
    • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
    •