Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2083

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
بازگردان نسک‌ و نوشتارهای انگلیسی
  • Empty
  • قاطی کردم
  • مهربون
  • موفق
  • متعجب
  • مریض
  • مشغول
  • معترض
  • ناراحت
  • هیچ
  • کنجکاو
  • کسل
  • گیج شدم
  • گریه
  • پکر
  • اخمو
  • از خود راضی
  • بی تفاوفت
  • بد جنس
  • بد حال
  • خونسرد
  • خواب آلود
  • خوشحال
  • خجالتی
  • خسته
  • دلواپس
  • رنجور
  • ریلکس
  • سپاسگزار
  • سر به زیر
  • شوکه
  • شاد و سر حال
  • عاشق
  • عصبانی
  • غمگین
  • غافلگیر
  • User Tag List

    نمایش پیکها: از 1 به 10 از 127

    جُستار: بازگردان نسک‌ و نوشتارهای انگلیسی

    Threaded View

    1. #15
      دفترچه نویس
      Points: 166,927, Level: 100
      Level completed: 0%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 0%
      دستاوردها:
      First 1000 Experience PointsGot three Friends
      نِشان‌ها:
      Community Award
      بدون وضعیت
       
      Empty
       
      Russell آواتار ها
      تاریخ هموندی
      Nov 2010
      نوشته ها
      6,147
      جُستارها
      65
      امتیازها
      166,927
      رنک
      100
      Post Thanks / Like
      سپاس
      19,613
      از ایشان 15,276 بار در 5,851 پست سپاسگزاری شده است .
      یافتن همه‌یِ سپاسهای گرفته شده
      یافتن همه‌یِ سپاسهای داده شده
      Mentioned
      67 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      گفت‌آورد نوشته اصلی از سوی Havadar_e_Democracy نمایش پست ها
      دوستان من شروع کردم به خوندن ترجمه کتاب ارزش و خوبی در جهان بدون خدا اما ترجمه به سبکی هست که فهمش رو واقعا سخت میکنه ضمن اینکه ایرادات نگارشی و املایی هم کم نداره.به نظر من به یه ویراستاری قوی نیاز داره و گرنه عده زیادی توان خوندش رو پیدا نخواهند کرد....
      من هم قبلن حدود 100 صفحه از ترجمه دوست نازنینمون بهمنیار رو خوندم گذاشتم کنار،به نظر من خود بحث اخلاقی و فلسفی در کنار بسیاری چیزهای ناآشنا از الاهیات مسیحی خوندن کتاب رو سخت میکنه.اضافه کردن ترجمه تمام فارسی کار رو خیلی کسل کننده تر میکنه برای خواننده عادی.
      اصلن بحث من خوبی و بدی فارسی نویسی نیست اینجا،ولی بعضی مواقع باید بین دو هدف یکی رو انتخاب کنی،دوتا رو همزمان اگر بخوای انجام بدی مثل اینه که هیچکدوم رو انجام ندادی.
      اما موضوع کتاب خیلی موضع ضروری و مهمی هست.به نظر من بهمنیار گرامی با انتخاب این موضوع درست زده وسط خال.
      Pazhuhande این را پسندید.

      "Democracy is now currently defined in Europe as a 'country run by Jews,'" Ezra Pound



    2. 5 کاربر برای این پست سودمند از Russell گرامی سپاسگزاری کرده اند:

      Anarchy (12-31-2011),havachekhube (01-08-2012),Mehrbod (01-02-2012),Pazhuhande (10-30-2012),بهمنیار (09-16-2012)

    داده‌های جُستار

    کاربری که سرگرم دیدن این جُستار هستند

    هم‌اکنون 1 کاربر سرگرم دیدن این جُستار است. (0 کاربر و 1 مهمان)

    جُستارهای همانند

    1. انجمن مستقل برای زبان انگلیسی
      از سوی Rationalist در تالار انتقاد‌ها، پیشنهادها، دشوار‌ی‌های کاربری
      پاسخ: 10
      واپسین پیک: 09-22-2012, 07:15 PM
    2. پاسخ: 0
      واپسین پیک: 09-20-2012, 12:11 PM

    کلیدواژگان این جُستار

    مجوز های پیک و ویرایش

    • شما نمیتوانید جُستار نوی بفرستید
    • شما نمیتوانید پیکی بفرستید
    • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
    • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
    •