
بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!
—مزدک بامداد

چرا، اتفاقا من هم از درهم برهمی و بینظمی و البته عدم تعامل و گفتگو در همان تالار نهان میگویم.
اینجا هم وقت ما پول است که بیحساب و در بسیاری مواقع در راستای خنثی کردن کار یکدیگر خرجش کردهایم. مثلا در مورد صفحهیِ ستیز با مردستیزی این رویکرد عمل بجای سخن و تصمیم یکتنه بجای توافق را بکار بردیم، چقدر موفق بود؟ اساسا هنوز ما درست گفنگو نکرده ایم که برای چه داریم فعالیت میکنیم، استراتژی و... که بماند. میبینیم همان مزدک یا آرش بیخدای خودمان یکتنه (با توافق خودشان با خودشان) و بدون حمایت دولتی کارها کردند. پس مشکل از سوژه کار ما یا نیاز مالی عجیب نیست. مساله همکاری بر سر موضوعات مورد توافق است که ما نتوانستهایم با هم داشته باشیم. سر تصویب قوانین کم مانده بود من دیگر التماس دوستان بکنم که یکمقدار نظم و همکاری بخرج دهند، دست آخر هم دیدیم که هنوز قوانین روی هواست، گمان نکنم چهار خط قانون برای فروم نوعی دیوانسالاری ِ نیازمند به حمایت مالی دولتی بحساب بیآید.
"Democracy is now currently defined in Europe as a 'country run by Jews,'" —Ezra Pound
Mehrbod (04-20-2014),Nevermore (04-21-2014),sonixax (04-21-2014),undead_knight (04-21-2014)


بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!
—مزدک بامداد

تجربه نشان می دهد که اینگونه نیست،در واقع به نظر من مشکل کاربرها نیستند،مشکل کمبود وقت و عدم تعهد لازم و کافی کاربران است.چنانچه می دانی من هنوز بخش دوم آن مقاله را در فیس بوک نگذاشتم،با اینکه پیشتر به طور دستی(با قلم و کاغذ) آنرا ترجمه کرده ام اما حوصله تایپ و ویرایش آنرا ندارم،یا برای نمونه آن پروژه سایت،یا مقاله هایی که امیر گرامی قول ترجمه ی آنرا داده بودند(در مورد فرگشت)،یا فهرست مغالطات که داریوش یک تنه آنرا تا یک جایی جلو بَُرد و موارد پُر شمار دیگر.این میان تنها @بهمنیار عزیز است که آن هم با تلاش فردی و به تازگی با کمک راسل ارجمند کتاب ترجمه می کند.

Nevermore (04-23-2014)

undead_knight (04-24-2014)

فرودگاه ها بوسه های بیشتری از سالن عروسی به خود دیده اند و
دیوارهای بیمارستان بیشتر از عبادتگاه ها دعا شنیده اند!
Mehrbod (04-23-2014),Nevermore (04-23-2014),undead_knight (04-24-2014)

sonixax (04-23-2014),undead_knight (04-24-2014)

هماکنون 1 کاربر سرگرم دیدن این جُستار است. (0 کاربر و 1 مهمان)