ترجمه فارسی تورات در وبسایت انجمن یهودیان تهران هست. البته برای فهمیدن ۱۰۰% هیچ چیز مانند متن عبری اصلی نیست ، ولی این به نظرم بهترین ترجمه پارسی موجود است.
تورات مقدس
ترجمه فارسی تورات در وبسایت انجمن یهودیان تهران هست. البته برای فهمیدن ۱۰۰% هیچ چیز مانند متن عبری اصلی نیست ، ولی این به نظرم بهترین ترجمه پارسی موجود است.
تورات مقدس
"A Land without a People for a People without a Land"
بیجاست،
در همان سالها بود که ممد به پیسی افتاده بود و در
آن دره ای که نامش یادم نیست، گشنگی میکشید !
اگر راست میگویید باید در همان سال بعثت ( ١۳ پیش
از هجرت) که پیامبری (!) ممد بر همگان آشکار
شد، یا دستکم یکی دو سال پس از ان ، یثربیان
اسلام میاوردند و نه دوازده سال پس از آن ، آنهم
پس از به پیسی خوردن ممد!
•
(قران هم آنزمان هنوز نبود، چند تا ایه ی مکی بود)
خرد، زنـده ی جــاودانی شنـــاس
خرد، مايــه ی زنــدگانی شنـــاس
چنان دان، هر آنكـس كه دارد خرد
بــه دانــش روان را هــمی پــرورد
Anarchy (12-23-2013),sonixax (12-23-2013),undead_knight (12-23-2013)
sonixax (01-18-2014)
"A Land without a People for a People without a Land"
چو بخت عرب بر عجم چیره گشت --- هـمـه روز ایـرانیـان تـیـره گـشـت
جهـان را دگـرگونه شـد رسم و راه --- تـو گـویـی نتـابـد دگـر مـهر و مـاه
ز مـی نشئه و نغمه از چـنگ رفـت --- ز گل عطر و معنی ز فرهنگ رفت
ادب خــوار شــد، هـنـر شـد وبــال --- بـه بستـنـد انـدیشـه را پـر و بــال
«توصیف فردوسی بزرگ از تازش اسلام به ایران»
خردگرایی و ایمان ستیزی
ویرایش از سوی Theodor Herzl : 01-25-2014 در ساعت 08:41 PM
"A Land without a People for a People without a Land"
Anarchy (01-26-2014),sonixax (01-25-2014),مزدك بامداد (01-25-2014)
هماکنون 1 کاربر سرگرم دیدن این جُستار است. (0 کاربر و 1 مهمان)