بیشتر واژگان با آرتیکل DAS بیگانه نیستند ! ولی بیشتر واژگان بیگانه در آلمانی آرتیکل DAS دارند و باز هم نه تمامشان ! به طور مثال :
Der Computer
و البته واژه ای که فرمودید مستقیم از لاتین به فرانسه و بعد به آلمانی نیامده ! بنگرید به اینها :
Cousin
آلمانی = Vetter/Kusine
اسپرانتو = Kuzo
ایتالیایی = Cugino
لهستانی = Kuzyn
سوئدی = Kusin
ترکی = Kuzen
ریشه تمام اینها به طور مستقیم لاتین است و نه فرانسه . و فراموش نکنید که تمام این زبانها + فارسی زبانهای هندی اروپایی هستند .
همچنین کلمه Orange و شیوه تلفظش بر میگردد به زبان پارسی ! (نارنجی) و سپس وارد شده به عربی . شکل نوشتاری فعلیش و نه تلفظش از فرانسه قدیم گرفته شده که همان از عربیزه شده واژه نارنجی در پارسی می آید . (منبع :
orange: definition of orange in Oxford dictionary (British World English)) .
به این ترتیب است که میبینید صدای ج ربطی به فرانسوی ها ندارد . دست گُل خودمان است :دی