به شما بنمایه دادیم دیگر, مکنزی برگ ٧٦:
http://www.rabbinics.org/pahlavi/MacKenzie-PahlDict.pdf
به شما بنمایه دادیم دیگر, مکنزی برگ ٧٦:
http://www.rabbinics.org/pahlavi/MacKenzie-PahlDict.pdf
بجای وادادن در برابر واقعیت تلخ، بهتر است آدمی بكوشد كه واقعیت را بسود خود دگرگون كند و اگر بتواند حتی یك واژه ی تازی را هم از زبان شیرین مادری خود بیرون بیندازد بهتر از این است كه بگوید چه كنم ! ناراحتم! ولی همچنان در گنداب بماند و دیگران را هم به ماندن در گنداب گول بزند!!
—مزدک بامداد
sonixax (09-30-2013)
این به خاطر تهاجم زبانهای بیگانه به پارسیست
وگرنه مگر میشود برای تعریف فضا در ایران باستان واژه ای نباشد ؟ مثلن میخواستند بگویند یك فضای خالی در فلان جا هست چه میگفتند ؟
توجه داشته باشید كه من مخالف اضافه شدن واژه های جدید به زبان نیستم ، مخالف جایگزین شدنشان با واژه های از قبل موجود هستم .
همیشه قبل خواب دو تا شات بزن راحت بخواب!
دکتر ساسی
خرد، زنـده ی جــاودانی شنـــاس
خرد، مايــه ی زنــدگانی شنـــاس
چنان دان، هر آنكـس كه دارد خرد
بــه دانــش روان را هــمی پــرورد
نظرتون چیه بعضی از اشعار معروف سعدی و حافظ رو به پارسی برگردونیم؟
یا مثلا چند حکایت رو کامل بازنویسی کنیم به پارسی؟
من دست به کار شدم. ولی خیلی سخت بود
بخصوص حافظ که هر کلمه ای که بکار برده محاله بشه مترادفش رو قرار داد.. انگار اون کلمه فقط برای همون بیته
ولی سعدی رو تونستم کمی پارسی کنم
sonixax (10-01-2013)
https://www.facebook.com/photo.php?f...type=1&theater
چند روز پیش شنیدم که گلستان سعدی به پارسی سره
برگردانده شد، با همه ی چامه ها بگونه ی چامه و ...
•
خرد، زنـده ی جــاودانی شنـــاس
خرد، مايــه ی زنــدگانی شنـــاس
چنان دان، هر آنكـس كه دارد خرد
بــه دانــش روان را هــمی پــرورد
نوشته ی من در پاسخ به میلاد خان بود که یارانه و پیامک را به عنوان شاهد برای تایید سخن خود آورده بودند و خواستم تذکر داده باشم هر دوی این کلمات را فرهنگستان زبان و ادب فارسی وضع نموده است و بین فرهنگستان و فعالیتهای پارسیکی افراد در این سایت تفاوت وجود دارد. فرهنگستان هویت حقوقی و افراد عضو مشخصی دارد که همگان میتوانند سابقه ی آنها را بیابند و اگر شکایتی از آنها داشته باشند قابل پیگیری است، حال آنکه چنین چیزی درباره ی این سایت صادق نیست.
قصد طرفداری از حداد عادل در بین نبود. در همان جا هم گفتم که فرهنگستان با وجود داشتن این همه امکانات و اختیارات دولتی در ماموریت خود چندان موفق نبوده است.
اما این باعث نمیشود اعضای فرهنگستان را عرب پرست بدانیم، چرا که در این صورت واژه های جایگزین لغات فرنگی را از لغات دارای ریشه ی عربی هم انتخاب میکرد حال آنکه این لغات را تماما از لغات فارسی انتخاب میکند.
بحثی در این نیست که شما هم حق دارید یا دوست دارید در این زمینه فعالیت کنید.
این نکته هم غیر قابل انکار است که فرهنگستان پس از انقلاب فعالیت خود را تنها معطوف جایگزینی لغات فرنگی کرده است، ولی این هم به نظر من قابل درک است.
آمیختگی فارسی امروزین و عربی چنان است که اگر بخواهیم لغات عربی یا با ریشه ی عربی را از فارسی پالایش کنیم، مانند این میماند که بخواهیم زبان جدیدی در ایران رایج کنیم. این نه امر ساده ایست و نه دلخواست بسیاری. از جمله تعداد زیادی از اساتید ادبیات ایران.
من با چندتایی از اعضای پیوسته و وابسته ی فرهنگستان از طریق آثارشان آشنایم و یکی از آنها هم قبلا در دوره ی کارشناسی استادم بوده است. اینهایی که من میشناسم نه علاقه ای به اعراب دارند، نه ریشو هستند نه مجیزگوی حکومت. خیلی هم احساسات ملی گرایانه دارند. نظر فنی شان این است که لزومی به پالایش لغات عربی از فارسی نیست به دلایل خودشان. منتها حکومت چون دینی است و متون دینی هم به عربی است در واقع با اینها در این خصوص همسو است و احیانا اجازه نمیدهد پان فارسیست! ها هم عضو فرهنگستان شوند.
نظر شخصی خودم این است که فرهنگستان میباید در خصوص لغات عربی هم نرم نرم کار کند و فعلا تلاش نماید تا برخی از لغات عربی که معادل های نسبتا مشهور فارسی دارند را به تدریج از رده خارج نماید تا بتوان پیش تر رفت.
sonixax (10-01-2013)
صندلی داغ - مزدك بامداد - برگ 14
این پست را ببینید و به ادبیات نوشتاری و آواتار نویسنده هم توجه بفرمایید تا متوجه فاجعه شوید.
sonixax (10-01-2013)
sonixax (10-01-2013)
sonixax (10-01-2013)
هماکنون 1 کاربر سرگرم دیدن این جُستار است. (0 کاربر و 1 مهمان)