:)))برو ترجمه پارسی پشتو روبخر پس:)))پدر من از کلمه رایانه سخت بیزاره میگه کل دنیابش میگن کامپیوتر این نابغه ها میگن رایانه انگار که خوشون اختراعش کردن:))))
نمایش نسخه قابل چاپ
:)))برو ترجمه پارسی پشتو روبخر پس:)))پدر من از کلمه رایانه سخت بیزاره میگه کل دنیابش میگن کامپیوتر این نابغه ها میگن رایانه انگار که خوشون اختراعش کردن:))))
اسم های بیماری معمولا اسم اشخاصه كه كشفش كردند یا مكان هایی كه برای اولین بار اون بیماری دیده شده ایشون كه از قضا مدیر گروه ژنتیك در وزارت بهداشت است و از قضای دیگر ترجمه ی خودش و به عنوان منبع كارشناسی ارشد اعلام كرده و از قضای دیگر طراح سوال هم هست فامیلی اشخاص و ترجمه كرده:e108:
حق با شماست
در مورد پژوهش های خودم همین كا رو میكنم اگه نتوانم با متن فارسی اش ارتباط بر قرار كنم ولی معمولا در امتحان ها به علت زیاد بودن رفرنس و وقت كم و مرجع سوالات اساتید مجبورم
اصولا انگلیسی به كار رفته شده در كتاب های علمی خیلی ساده و روان است و فهمش راحت تر از متون دیگر است
حالا من یه چیزی گفتم :e40e:
حتمن باید آبرو ریزی کنین؟ :e413:
viviyan جان میای میری چیزی نمیگی!
امتحانات پایان ترم شروع شده مهربدجان. نوشته های شما و دوستان رو میخوونم. :e303:
دلم میخوادزمین یهوازوسط شکافته شه آسمون وقورت بده همه چی قاتی پاتی شه بره پی کارش