فایل پیوست 2949این یکی را هم به نادرستی گرفته ام؟ :e10c:
این هم نمونه دیگری از نسک آموزشیک برای کسانی که میدوسند که بینند.
پارسیگر
نمایش نسخه قابل چاپ
فایل پیوست 2949این یکی را هم به نادرستی گرفته ام؟ :e10c:
این هم نمونه دیگری از نسک آموزشیک برای کسانی که میدوسند که بینند.
پارسیگر
مزدک گرامی, برای stance چه واژهای درست است, که بخواهیم circumstance/umstand را داشته باشیم؟
از حیدری ملایری parâstâ را داریم: An Etymological Dictionary of Astronomy and Astrophysics - English-French-Persian
برابر پارسی واژگان همخانواده ای مانند
کل کلا کلی کلان
قاعده قاعدتا
معمول معمولا
خبر اخبار
خمر مُخَمِر
تمرین تمرین کردن
عمومی(همگانی یکیشه) خصوصی
سپاس
@مزدك بامداد
*ناوسانی = نوسان
nâvasânih آیا درست است؟
nâvsânih
آری میگویند خود این واژه هم از پارسی به عربی بوده و از
آنجا که "ناو"(کشتی) چنین جنبشی داده و به همراه خیزه های
اب میجنبیده، به این گونه جنبش فراز و فرود پی در پی،
جنبش "ناوسان" = به مانند ناو، گفته اند ( دهخدا)
ناویدن | لغت نامه دهخدا
•
پارسیگر
:e00e:
یک بخش ریشهشناسی هم افزودم: PN2 - nâvsâni