PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را دیدن نمیکنید برای دیدن کامل نوشته‌یِ و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : هزار واژه تورکی مصطلح در زبان پارس



Şanlı SƏHƏND
11-03-2010, 06:14 PM
[RIGHT]اگر مي بينيم زبان انگليسي بخاطر داشتن زبان تکنولوژي ، غالب واژه هاي فني زبانهاي ديگر را تشکيل مي دهد و يا زبان عربي بخاطر داشتن مفاهيم اسلامي ، واژه هاي مذهبي زبانهاي مسلمانان را از آن خود مي کند ، پس بايد احتمال دهيم زباني مانند ترکي که متکلمان آن هزاره هائي چند بر شرق و غرب عالم حکومت کرده اند و مردمان جهان از انگليسي و اسپانيائي و عربي و فارسي و چيني و روسي و آلماني و ... را تحت لواي خود قرار داده اند ، در زبانهاي ديگر رد پائي بايد داشته باشد. چون ترکان جهان در طول هزاران سال تمدن ، مرزي براي حکومت نداشته اند ، پس به جرأت مي توانيم بگوييم: هيچ زباني در کره خاکي نيست مگر آنکه رد پائي از زبان ترکي در آن وجود داشته باشد.
اروپائيان با علم بر اين نکته ، تحقيقات گسترده اي روي اين موضوع انجام داده و نتيجه گرفته اند که 40 درصد زبان ايتاليائي ، 20 درصد زبان انگليسي ، 17 درصد زبان آلماني و ... از واژه هاي زبان ترکي تشکيل شده اند. اجازه بدهيد اينگونه بگوييم: اگر ترکي نبود ، يک پنجم زبان انگليسي و دو پنجم زبان ايتاليائي حذف مي شد.
پس شکي نمي ماند که اين زبان تاريخي و قدرتمند ، در زبانهاي همسايه خود (از نظر جغرافيائي نه ساختاري) مانند چيني و عربي و فارسي نيز نفوذ فراواني داشته باشد. از اين ميان ، زبان فارسي بيش از ديگران در معرض ورود واژه هاي ترکي قرار گرفته است. دليل آن دو مسئله بيش نيست: يکي بخاطر حاکم بودن ترکها بر ايران (فقط بعد از اسلام را اگر در نظر بگيريم ، 1100 سال ترکها در ايران حکومت کرده اند). ديگري ترکان پارسي گوي بوده است. غالب شعراي ترک ، اشعار خود را پارسي سروده اند. يا اينطور بگوئيم: شعراي فارسي غالبا ترک بوده اند. علت آن بيشتر به ساختار شعري زبان فارسي برمي گردد که تعريف و تمجيد شاهان يا به اصطلاح معشوق با اين زبان راحتتر است. از طرفي امرار معاش شاعران بيشتر با هديه اي بود که شاهان در ازاي تعريف و تمجيد آنان به شاعران مي دادند. براي همين فردوسي از دربار غزنوي فرار کرد و شعراي دوره صفوي بخاطر بي توجهي دربار به اشعار تعريف و تمجيدي متلاشي شدند و غالبا به هندوستان رفتند.
«واژگان زبان ترکي در پارسي» ، تحقيقي است گسترده روي واژه هاي ترکي که در ادبيات زبان همسايه خود ، پارسي، وارد شده است. اين کتاب در ابتداي سال 80 به چاپ رسيده و اكنون به اتمام رسيده است. اصرار دوستان و علاقمندان براي دستيابي به اين کتاب و نداشتن امکان چاپ مجدد آن ، دليلي شد تا با تلخيص کتاب و تبديل آن به يک چهارم (54 صفحه کاغذ A4) آنرا از طريق اينترنت در اختيار عموم قرار دهم. اميدوارم با اين کار خدمتي براي زبان مادري خويش کرده باشم و انتظار دوستان را برآورده باشم. انشاءالله.
در اين مجال هزار واژه اصيل ترکي دخيل در فارسي بصورت اتيمولوژيک مورد بررسي قرار گرفته و با منابع کهن ترکي ، ريشه آنها استخراج مي گردد. زبان ترکي مانند زبان فارسي نيست که غالب کلمات ريشه فعلي نداشته باشند و يا صرف و نحو افعال در آن بي ضابطه باشد. لذا از اين طريق مي توان ترکي بودن کلمات را اثبات نمود.
واژگان زبان ترکي در پارسي تنها محدود به اين هزار واژه نيستند. در دو سال گذشته واژگان جديدي به اين کتاب افزوده شده است که در چاپ بعدي کتاب در اختيار علاقمندان قرار خواهم داد.


1. آئينه
= آينا = آي (ماه) + نا (اك) = ماه وش ، ترکيب آينا مانند دُرنا و قيْرنا
2. آئين
= آييْن و اوْيوُن = جشن ، مراسم جشن باستاني و ساليانة تركهاي چين
3. آباد
= آپاد ، آوا ، اوْوا ، آواد = از ريشه هاي قديمي ترك بمعناي جاي خرّم و سرسبز ، محل زندگي آدمي ، بصورت پسوند در انتهاي اكثر روستاها ، اَبَد در عربي نيز جمع اين ريشه است: ابدالآباد = منتهي الآباد ، آوادانليق = آباداني ؛ احتمالاً اوْبا نيز محرف همين كلمه است و ريشة اصلي آباد نيز همان اوْب (محل زندگي) است. در واقعيت هم جاي زندگي انساني را آبادي مي گويند نه جاي پر آب را! كه اگر غير اين بود بايستي درياها و جزائر را بزرگترين آباديها مي پنداشتيم. احتمال خيلي قوي ائو (= محل زندگي) نيز محرف همين اوْب باشد. پسوند آوا از قديمي ترين پسوندها در انتهاي نام دهات ترك مي باشد.
4. آبجي
= آباجيْ = آغاباجي = آغا (پيشونداحترام براي خانمها) + باجي (خواهر) = خواهر مكرمه و بزرگوار
5. آتاباي/ت
= آتا (پدر) + باي (باخ: بيگ) = بيگ بزرگ ، بيگ پدر ، طايفة بزرگ تركمني (18)
6. اتابك
= آتابك = آتابئيگ = آتا (پدر ، بزرگ) + بيگ (ه.م) = خان بزرگ ، خان خانان ، وزير ، سابقاً از رتبه هاي درباري در حكومت هاي ترك (باخ: اتابكان) (1،27):
اي صبا برساقي بزم اتابك عرضه دار
تا ازآن جام زرافشان جرعه اي بخشد بمن/حافظ
7. اتابكان
اتابك از رتبه هاي بالاي درباري بود و سلسله حكومتهائي در نقاط مختلف دنيا تشكيل دادند از جمله:
اتابكان آذربايجان(531-622 ق) ، اتابكان اربل (539-630 ق) ، اتابكان الجزيره (576-648 ق) ، اتابكان شام (497-549 ق) ، اتابكان سنجار(566-617 ق) ، اتابكان فارس(543-686 ق) ، اتابكان لرستان (543-740 ق) ، اتابكان موصل(521-631 ق)
8. آتاترك/ت
= آتا (پدر ، بزرگ) + تورك = پدر ترك ، ترك بزرگ ، لقب مصطفي كمال پاشا
9. آتاش
= آداش = آدداش = آد (نام) + داش (هم) = همنام (1)
10. اتاغه
و اتاقه = اوْتاقا = اوْتاق (ه.م)+ ا(اك) = كلغي با پرهاي بعضي مرغان
11. اُتاق
= اوْتاق = اوْداق = اود(اودماق = آتش زدن)+ اق(اك) = جاي گرم ؛ اودا = منزلگاه ، اوتاغه (ه.م) ؛ اجاق (ه.م) محرّف اين كلمه است.
12. اتاليق /ت
= آتاليْق = آتا (پدر) + ليق (اك) = پدري ، للـه ، نگهبان ، منصبي در عهد صفوي ؛ اتاليقانه = شايسته (1،19)
13. اُتراق
= اوْتوُراق = اوتور (اوتورماق = نشستن) + اق (اك) = نشست ، جلوس ، استراحت كاروان بعد از يك حركت طولاني
14. اَترك
= بنظر همان اترنگ (ه.م) باشد كه در تركي اتره و اترك مي گويند ، در تركي اوغوزي يعني مرد سفيد مايل به سرخ (2) ، رود مرزي ايران و تركمنستان
15. اَترنگ
= ات (گوشت) + رنگ = رنگ گوشت ، صورتي رنگ
16. آتسز/ت
= آدسيْز = آد (نام ، شهرت) + سيز (اك صلبيت ، بي) = بي نام ، بي شهرت ، بي آوازه ، ابن محمدبن انوش تگين از سلسلة خوارزمشاهيان كه بين 521 تا 551 ه.ق حكومت مي كرد. از آنجاكه گاهي آنرا اَتسز مي خوانند به اشتباه آنرا بي گوشت (اَت= گوشت) و لاغر معني مي كنند.
17. آتش
و آتيْش = آت (آتماق = انداختن ، پرتاب كردن) + يش (اك مفاعله) = پرتاب دو طرفه ، به هم تير انداختن ، شليك به هم ، جرقّه ؛ شايد آتش بمعناي برافروخته فارسي باشد ولي در معناي اخير تركي است.
18. اَتليق
و اَتليغ = آتليْق = آت (اسب) + ليْق (اك) = اسب داري ، سواردلاور ، شخص مشهور ؛ اتلغ ار = سواره (1،19)
19. اُتو
= اوتو = اوت (اوتمك = پاك كردن ، زدودن ناپاكي ، به آتش گرفتن پشم و مو) + و (اك) = وسيلة صاف كردن چين و چروك ؛ اوتويه دوشمك = به اتو افتادن = تغيير ماهيت دادن
20. آتيش باي
آتيش باي = آتيش (باخ: آتش) + باي (بزرگ ، فرمانده) = مسئول آتشبار ، مسئول شليک ، ار رتبه هاي نظامي دوره صفوي
21. آتيلا
= آتيلا = آتيل (آتيلماق = پريدن) + ا (اك) = كسي كه خوب پرش كند ، چابك ، امپراطور بزرگ تركان هون كه 1500سال پيش ازآسياي ميانه تا اروپا حكومت مي كرد (435-453 م)
22. اُجاق
= اوْجاق = اوْداق = اوْتاق (باخ: اتاق) = وسيلة گرمايشي ، كوره ، كانون ، سرچشمه ، منزل ، خاندان ، زيارتگاه ؛ اوْجاغيْ كوْر = بي فرزند ، تغيير اوداق به اوجاق مانند تغيير ديغال به جيغال است.
23. آچار
= آچ (آچماق = باز كردن) + ار (اك فاعلساز) = بازكننده ، كليد ، وسيلة مكانيكي براي باز كردن پيچ ها و مهره ها ؛ اكِ فاعلساز ار/ ر در چاپار ، ياشار و يئتر هم ديده مي شود.
24. آچمز
= آچماز = آچ (آچماق = باز كردن) + ماز (اك سلبيت فاعلي) = بازنشونده ، در بازي شطرنج به مهره اي گويند كه با برداشتن آن شاه مات گردد ؛ اين اك براي هميشه يك صفت را از اسم سلب مي كند. مانند: سولماز (ه.م)
25. اچه
و اچي = ايجي = برادر بزرگتر و مهتر ، مقابل ايني = برادر كوچكتر (1،2)
26. اخته
= آختا = آخ (آخماق = روان شدن ، بيرون آمدن ، بالا رفتن) + تا (اك) = بيرون آورده شده ، حيواني كه بيضه هايش درآورده شده (1)، عقيم ، طويله ؛ اختاچي و اخته بيگ = طويله دار و اخته كنندة حيوانات ، در مورد انسان غلامان اخته شده در دربارها را خواجه مي گويند. تركيب آختا مانند يومورتا (= تخم مرغ) است.
27. آذربايجان
1. = آذربايجان = آذ (و آس = نيت خير ، اوغور ، نام قوم معروف) + ار (جوانمرد) + باي (= بيگ) + جان (اك مكان) = مكان خان جوانمرد قوم آذ ، آذربيگستان ؛ نام قوم آذ (يا آس) هنوز هم در تعدادي از نقاط جغرافيائي كشور باقي است مانند: آستارا ، ارس ، آستاراخان ، استرآباد و شيراز. اين قوم 5200 سال قبل در شرق درياي خزر با غلبه بر ساير اقوام هم اقليم خود ، سنگ بناي حكومتي مقتدر بنام آذر را نهادند (16 ، 17). اكِ مكاني جان بصورتهاي مختلف كان/ غان / قان/ خان در انتهاي شهرهاي ديگر هم ديده مي شود.
2. تحريف شدة آتورپاتكان = آ (صوت براي راحتي تلفظ ، اين تسهيل تلفظ با الف سابقة ديرينه دارد) + تور (نام قوم ، احتمالاً همان تاوور باشد ، باخ: تبريز) + پات (و باش = رئيس) + كان (همان اكِ مكاني جان) = مكان خان تور
28. آذوقه
و آزوغه وآزوغا وآزوق و آزيق = آز (آزماق = گم شدن) + ايق (اك) = بخاطر گم شدن ، ره توشه ، توشه اي كه احتياطاً براي گم شدن در راه برمي دارند ، آزيق از ريشه هاي تركي باستان (2،17)
29. اُرتاغ
= اوْرتاق = اورتا (وسط) + اق (اك) = بينابين ، بين ، گذاشتن چيزي در وسط و تقسيم كردن سود آن ، شريك ، تاجر، بازرگان؛ ارتاغي = بازرگاني ، مضاربه ، با سرماية ديگران تجارت كردن: به حضرت او آمد و دويست بالش زر التماس كرد به ارتاغي/جهانگشاي جويني
30. ارخالق
= آرخاليْق = آرخا (پشت ، دوش) + ليق (اك) = شانه اي ، لباسي كه طلاب و بعضي افراد زير قبا مي پوشيدند و در داخلش پنبه بود ، نوعي قماش نازك (1) ؛ آرخا = پشت ، آرخاي عنان = از چيزي بي تأمّل گذشتن (19):
ناشي ز هواي جلوة او × آرخاي عنان آفرينش / عرفي
31. اُردك
= اؤرده ك = اؤرته ك = اؤرت (اؤرتمك = پوشاندن) + اك (اك) = پوشش ، پرنده اي كه در بدن خود پوششي روغني براي جلوگيري از نفوذ آب به بدنش دارد.
32. اَردلان
= اردالايان = ار (پهلوان) + دالا (به زمين زندن با ضربت و سرعت) + يان (اك فاعلي) = برزمين کوبنده ، نام آقا
33. اُردو
= اوْردوُ = اور (وسط) + دو (اك) = مركز ، پايتخت ، مركز مملكت ، قشون وتجهيزاتشان ، محل گشت و گذار كه بصورت گروهي مي روند ، محل تفريح و تفرج ؛ اردوكند = نام قديمي كاشغر پايتخت اويغور(2،17) ، ارديبهشت = بهشت وسط بهار ، بصورتHorde در انگليسي ؛ همريشه با اورتا (= ميان) و اورال (درياچه)
34. آرزو
آرزي = آر (آرماق و آريماق = جستن ، يافتن) + زي (اک) = جستني ، يافتني ، غير موجود در دست. همريشه و هم معني با آرمان
35. ارس
= اَرآس = آرآذ = ارآذ = ار(پهلوان) + آذ (باخ: آذربايجان)=آذ پهلوان
36. ارسلان
= ارسالان = ار (پهلوان) + سال (سالماق = انداختن ، برانداختن) + ان (اك فاعلي) = پهلوان انداز ، مردافكن ، شير ، بصورت اسلان و آسلان و اصلان (معر) نيز مي آيد ؛ ارسلانلي (19) = ارسالان (شير) + لي(اك ملكي) = شيردار ، شيرنشان ، سكه داراي نشان شير ، غروش:
قزل ارسلان قلعه اي سخت داشت×كه گردن به الوند برميفراشت/سعدي
37. آرش
يا اشْك يا اَرشَك = ار (پهلوان) + شَك (نشكن ، شكست نخورنده) = پهلواني كه هرگز نشكند ، پهلوان هميشه پيروز ، از امراي ايالات بلخ و مؤسس و جدّبزرگ سلسلة اشكانيان كه250سال قبل از ميلاد با پيروزي بر آنتيوخوس حكومت مقتدري در ايران تشكيل داد (باخ: اشكانيان).
38. ارگ
= ارك = اقتدارهمراه با محبوبيت ، تخت سلطنت ، دژحكومتي ، احتمالاً تغيير يافتة «اوُروُق» باشد ، بصورت اريكه در عربي ؛ ارك ائدمك = افتخار كردن
39. آرمان
= آريْمان = آري (آريماق = جستن ، بصورت اسم يعني پاك) + مان (اك مبالغه) = خيلي جستني ، حالت ايده ال ، هدف و مقصود ، رسيدني ، مورد جستجو ، آرزو ، خيلي سالم
40. اَرمان
= ار (جوانمرد ، با ادب ، داراي فضيلت) + مان (اك مبالغه) = خيلي صاحب ادب و هنر و فضيلت ، هنرمند ، شهري در ماوراءالنهر ؛ اردم = هنر ، اردملي = هنرمند: كه افراسياب اندر ارمــــان زمين×دو سالاركرد از بزرگان گزين/شاهنامه فردوسي
41. ارمغان
و يَرمغان = 1-آرماغان = در تركي اوغوزي يعني سوغات راه (2)
2-يارماغان = يارماق (ه.م) + ان (اك) = درهمي ، هرچيز نقدي ، هديه(1،27):
هم خواسته به خنجر هم يافته به جور×از خصم خود تو يرمق و از من تو يرمغان/ رشيدي (27)
42. اُرمك
= اؤرمك = هؤرمك = تاب دادن نخ يا گيسوان ، چيزي كه مثل گيسو با تابيدن بهم درست مي شود ، كلاه و پارچة پشمينه ، امروزه جامة پنبه اي خاكستري ؛ اؤرتمك = پوشيدن ؛ هؤروك = گيسو ، باخ: ارومچك:
اميران ارمــك سلاطين اطلس × گزيده ز سنجاب و ابلق مراكب/ قاري
43. اُروغ
و اُروق = اوُروُق = ثقيل شدة اؤروك = اؤر (اؤرمك = چيزي مانند نخ و گيسو را بهم تابيدن ، پيوند كردن) + وك (اك) = بهم وصل شده ، داراي پيوند با هم ، خانواده ، دودمان ، خويشان:… اكناف ربع مسكون در تحت فرمان ما و اروغ چنگيزخان است / جامع التواريخ
44. اَروك
= اريك = اري (اريمك = ذوب شدن ، آب شدن) + ك (اك) = آب شده ، زردآلو (1)
45. اُرومچك
= اورومچك = هؤرومچك = هؤر (هؤرمك = زلف بافتن ) + وم (اك) + چك (اك) = زلف بافنده ، تار بافنده ، عنكبوت ؛ هؤروك = گيس يا زلف بافته شده
46. آريا
=آريْيا = آري (آريماق = پاك شدن ، آريتماق = پاك كردن) + يا (اك) = پاك و زلال ، نژاد سفيد. مثل تركي : سودان دورو (زلالتر از آب) ، آيدان آري (سفيدتر از ماه)
47. آريَن
= آريان = آريْيان = آري (باخ : آريا) + يان (اك فاعلي) = پاك شده ، آيدين ، پاك ، آريا ، نام آقا
48. آز
= آج = گرسنه ، حريص ؛ آزمند = آدم گرسنه و حريص و طمعكار ؛ آج آدام = آدم حريص و گرسنه ، شهريار نيز در اين شعر آج را در مفهوم حريص بكار برده است: كربلايه گئدنلرين قاداسي × دوشسون بو آج يوْلسوزلارين گؤزينه
49. آزار
= آزار = آز (آزماق = منحرف شدن ، گم شدن ، بيمار شدن) + ار (اك) = بيماري ، (رفتارِ) غير صحيح و با اذيت ؛ آزار دوتماق = بيمار شدن ، توْيوق آزاري = بيماري نيوكاسل در مرغها ، ككليگي آزماق = مسموم شدن و فساد معده
50. اُزبك
= اؤزبك = اوْغوزبك = اوْغوزبيگ = خان قوم اوغوز ، بي باك ، آدم صاف و صادق ، از اقوام ترك.
51. اَزگيل
= از (ازمك = له كردن) + گيل (اك) = له كردني ، از ميوه هائي كه بصورت له كرده و خميري در غذاها خصوصاً آش استفاده مي گردد.
52. اُزُم
= اوزوم = انگور: آن يكي تركي بُد وگفت : اي گؤزوم! × من نمي خواهم عنب ، خواهم اوزوم / مولوي
53. اُزنگو
= اوزه نگي = اوز (= صورت) + ان (اك) + گي (اك) = ركاب (ارتباط ركاب و اوز معلوم نشد) ، مهميز ، آلتي در پاشنة پا براي حركت دادن و كنترل اسب ؛ ازنگوقوچي سي = كسي كه مهميزسوار را مي گيرد تا براحتي سوار شود. اوزه نگي چكمك = ركاب كشيدن
54. اُستاد
= اوْستا = اوس (عقل ، درايت ، تربيت ، ادب) + تا (اك) = عاقل ، بادرايت ، مربي ، اديب ، بصورت استاذ در عربي ؛ تركيب اوستا مانند يومورتا است:
غازي بدست پورخود شمشير چوبين ميدهد
تا اودرآن اُستا شود، شمشير گيرد در غزا / مولوي
55. آستان
= آست يان = آست (= زير ، پائين ، مقابلِ اوست = رو) + يان (طرف) = پائين دست ، طرف پائيني خانه ، پيشگاه ، پائين دامن ، آستانه = آستانا = بطرف پائين ، پيشگاه ، مَطلع (باخ: آستين و آستر و آهسته)
56. آستر
= آستار = آست (باخ: آستان) + ار (اك) = زيرين ، زيرينِ لباس ؛ آست اوست = زير و رو (18،2)
57. آستين
= آست يان (باخ : آستان) = پائين دست لباس
58. آسمان
آسيمان و آسمان = آس (آسماق = آويختن) + مان (اک مبالغه و تشبيه) = شبه آويزان ، بسيار آويزان
59. آش
= درهم برهم ، قاراشميش ، غذا ، از غذاهاي متنوع آبكي ، آشيج و آشاج = قابلمه ، از ريشه هاي تركي باستان (17،2)
60. آشاميدن
وام گرفته از مصدر تركي آشاماق (= خوردن) ؛ معادل فارسي آن نوشيدن است(2،18).
61. اُشتُق
= اوُشتوغ و آشيق= بجول (1) ، يكي از هفت استخوان مچ پا در فاصلة دو قوزك پا كه از آن براي بازي «قاب» استفاده مي كنند.
62. آشغال
= آشقال = گوسفند لاغر و نامناسب براي برّه كشي (3) ، هر چيز نامرغوب و غيرقابل استفاده ؛ آشقار = مخلوط ، قاطي (3)
63. اشكانيان / ت
= [FONT=&quot]حكومتي از ترك هاي توران كه با پيروزي اشك يا ارشك يا آرشك (باخ: آرش) كه از حاكمان ايالات بلخ بود ، بر آنتيوخوس امپراتوري بازمانده از اسكندر مقدوني بوجود آمد و قبل و بعد از ميلاد مسيح 500 سال بر ايران حكومت كردند. تاريخ نيز بخاطر غيرايراني بودن اين حكومت ، از كنار آن براحت

atila
11-03-2010, 06:21 PM
ماشالله تموم نمیشه..............

sonixax
11-03-2010, 06:23 PM
آئينه

1 - در فارسی همزه نداریم .


اشكانيان

2 - اشکانیان (http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%B4%DA%A9%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%A7%D9%86) ترک نبودند ! شده حکایت زرتشت پیامبر ترک ! که حتا یک کلمه هم ترکی در جایی چیزی نگفته ! زان رسمی اشکانیان و هر آنچه ازشان کشف شده به زبان پارتی پهلوی (http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%BE%D9%87%D9%84%D9%88%DB%8C) بوده نه ترکی ! مطالعه نکرده ادعایی نکنید :1:

3 - نوشتتون منبع نداره

4 - باقیش رو هم نخوندم چون قابل خوندن نیست ، خیلی توهم توهمه چشمم درد گرفت .

5 - اگر متنی رو از جایی کپی میکنید حتمن حتمن حتمن لینکش رو قرار بدید ، دزدی ادبی طبق قوانین سایت جرم است .

Şanlı SƏHƏND
11-03-2010, 06:28 PM
. قلعه
= قالا = قال (قالماق = ماندن ، پابرجا ماندن) + ا (اك) = ماندگار ، پابرجا
787. قٍلٍق
= قيل (قيلماق = گزاردن ، ادا كردن ، رفتار كردن) + يق (اك) = رفتار خاص ، لٍم
788. قُلّق
= قوْللوق = قول (خدمت) + لوق (اك) = خدمتكاري ، بندگي و غلامي در دربارها
789. قلما
= قالما = قال (قالماق = ماندن ، پابرجا ماندن) + ما (اك) = ماندني ، فلاخن ، آلت سنگ اندازي چوپانها (27) ؛ اگر از اين ريشه باشد ارتباطش را نمي دانم.
790. قَلماش
= قالماش = هرزه ، نامعقول ، دروغگو ، ياوه گو (8 ،19) ؛ احتمالاً همريشه با قلاش (ه.م) است :
با توقلماشيات خواهم گفت هان! × صوفيا!خوش پهن بگشا گوش جان/ مولوي
بند كن مشك سخن پاشي ات را × وامكن انبان قلماشي ات را/ مولوي
791. قُلي
= قوُلو = قوُل (خدمت) + و (اك) = خادم ، فرزند پسر ، پسر ، نام آقا ؛ همريشه با غلام و غلمان و قلّق (25)
792. قليان
= قالايان = قالا (قالاماق = انباشتن ، برافروختن ، روشن كردن وسيله حرارتي) + يان (اك فاعلساز) = برافروزنده ، برافروزنده و روشن كننده با آتش ؛ اود قالاماق = آتش برافروختن
793. قليچ
= قيْليْنج و قليج و قيليش = شمشير : اي ارسلان قليچ مكش از بهرخون من × عشقت گرفته جملة اجزام موبه مو/ مولوي
794. قمچي
= قامچي = قام (قامماق = زدن ، زدن بقصد كشت) + چي (اك شغل) = وسيلة كتك زدن ، تازيانه و شلاق ؛ همريشه با: قمه (ه.م) و قاميچ (كفگير كه غذا را بهم زنند) و غاميش (ه.م) ؛ مصدر فوق نبايستي با قانماق (فهميدن) خلط شود(1):
قمچي به ناز بندوجفارا بهانه كن×باعاشقان سخن به سرتازيانه كن/سيفي
795. قمه
= قاما = قام (قامماق = زدن ، زدن بقصد كشت) + ا (اك) = وسيلة جنگي ، خنجر كلان ، نوعي چاقو ؛ قملتي = چاقوي بزرگ (باخ: قمچي و غاميش) (1،3،25)
796. قميز
= قاميْز= قام (صفت كاهنان ،كاهن ، غيبگو) + ايز (اك) = مربوط به كار كاهنان ، شراب ، نوشيدني ترش از شير گاو و شتر ، جام ، پياله ، ساغر ؛ بصورت koumiss در انگليسي و kymys در روسي هم استفاده مي شود: هرگزشراب و قميز و نمك نمي خورد/حبيب السير
797. قنداق
= قوُنداق = قون (دسته) + داق (اك) = گرفتني ، دسته ، دستة اسلحه ، پوشاندني نوزاد ؛ قوُنج = دسته
798. قنق
= قوْنوق وقوْناق = قوْن (قوْنماق = منزل كردن ، فرود آمدن ، نشستن ، نازل شدن) + اق (اك) = منزل كرده ، از راه رسيده ، نشسته ، مهمان ؛ قوْنشو = همسايه : چون راه رفتني است توقف هلاكت است×چونت قنق كندكه بيا خرگه اندرا / مولوي
صوفيي مي گشت در دور افق× تا شبي در خانقاهي شد قنق/ مولوي
799. قوتسوز
= قوت (مبارك) + سوز (نا ، بي ، بدون) = نامبارك ، ناميمون ، فلك زده و بيچاره،آدم فرومايه:تُرك آن بود كز بيم او دِه از خــراج ايمن بود * ترك آن نباشد كزطمع سيلي هر قوتسوز خورد/ مولوي
800. قوچ
و غوچ= قوْچ= پهلوان، ازچهارپايان ؛ قوچقار =گوسفند پروار گشني
801. قور
= قوْر = سلاح ؛ قورخانه = زرادخانه و كارخانة مهمات سازي ، قورچي = مسلح ، قورچي باشي= رئيس زرادخانه
802. قورباغه
= قوُرباغا = قوُر (صدا) + باغا (باخ: باخه) = دوزيست قور قور كننده ؛ توسباغا = تاسباغا = تاس (و تاش = سنگ) + باغا (دوزيست) = دوزيست سنگي ، سنگ پشت
803. قورت
= از مصدرقورتماق (= بلعيدن و فرو بردن) ؛ قورتوم = جرعه ، قورت قورت = جرعه جرعه
804. قورداوتو/گ
= قوُرد (گرگ) + اوْت (علف) + و (اك مضاف) = علف گرگ ، گياه خارا گوش (1)
805. قورماج
= قوْوورماج = قوْوور (قوْوورماق = برشته كردن ، تف دادن ، بو دادن گندم و ذرت) + ماج (اك) = تف دادني ، بو دادني ، برشته كردني ،گندم و ذرت بو داده شده
806. قورمه
= قوْوورما = قوْوور (قوْوورماق = برشته كردن ، تف دادن) + ما (اك) = برشته ، تف داده شده ،گندم و ذزت و سبزي و… تف داده و بو داده شده ؛ قورمه سبزي = نوعي غذا با استفاده از سبزي تف داده شده
807. قوروت
= قورو (قوروماق = خشك شدن) + ت (اك متعدي كننده) = خشكانده ،كشك ؛ قره قوروت = كشك سياه
808. قوريلتاي
= قوُرولتا = قوُر(قوُرماق = چيدن ، برنامه ريزي كردن) + ول (اك براي اجباري كردن فعل كه معادل فارسي ندارد) + تا (اك) = برنامه ريزي شده براي امري ، شوراي بزرگ ، شوراي بزرگ مردمي براي انتخاب رئيس (1): … و برادران به ديدار يكديگر مستبشر و مستظهر گشتند و آغاز قوريلتاي و طوي كردند/ تاريخ غازاني
809. قوش
= عموماً بمعناي پرنده و خصوصا يكي از پرندگان شكاري (سنقر)
810. قوشچي /ت
= قوُش (پرنده) + چي (اك شغل ساز) = كسيكه كارش با پرنده است ، ملّاعلي علاءالدين علي بن محمد سمرقندي عالم و رياضيدان و متكلّم ايراني كه به فرمان سلطان اُلُغ بيگ مأمور تشكيل رصدخانة سمرقند گرديد و ايشان عقاب مخصوص شاه را در شكارگاه نگه مي داشت.
811. قوطي
= قوتو = جعبه (1) ؛ در قوتادغوبيليك (باخ: مقدمه) بمعناي دستة مردم آمده است. شايد بعداً اجتماع تخته ها براي ساخته شدن قوطي نيز به اين معني آمده است! .
812. قهرمان
1-قارامان = قارا (قوي ، سياه رنگ ، بسيار) + مان (مانند ، پهلوان) = پهلوان قوي ، بسيار قوي
2-قاهارمان = قاهار (قاهارماق = برانداختن ، مچ انداختن) + مان (پهلوان) = پهلوان غالب و برازنده
813. قيچي
= قيچي = قيْيچي = قيْي (قيْيماق = بريدن ، ريز ريز كردن ، رحم نكردن ، زير قول زدن ، نگاه تيز و با دقت كردن) + چي (اك شغلي) = برش دهنده ؛ قيچاچي = قييچي چي = خياط ، قيْيديرماق = نگاه تيز كردن ، قييْقاج (باخ: قيقاج) ، قيْيما (باخ: قيمه) ؛ البته قيْييْ (= سوزن) و قيْييْق (= سوزن گوني دوزي) عليرغم تشابه ظاهري با اين كلمه همريشه نيستند بلكه از مصدر قايوماق (= قازورماق = كوك زدن) بوجود آمده اند.
814. قير
= قيْر = سياهي ، مرز و سرحد ، ناز و عشوه ؛ قيْراق = كناره ، قيْرنا = لبة ديوار و پشت بام ، قيْرقيْز (ه.م) ، قير- قوم = قير – ماسه و تار – مار ، قيْرچيل = عشوه گر ، قيْرقيْ (باخ: قرقي) ، قيْرجانماق = خنده هاي لوس و عشوه ناك ، قيْريْشما (باخ: كرشمه)
815. قيسي
=قايسيْ = خشكة توت يا زردآلو ، قيصي (معر) (8)
816. قيش
= قيْش = صورت محاوره اي قيْچ ، پا ، ركاب ، پايه ، تسمه ، بند ، دوال كمر ، چرم ، نان خمير ، زمستان (قيْش) (1): تيغ را ماليد بر قيشي كه بود × پيش تخمش در ركوع و در سجود/عارف
817. قيطان
= قايتان = بند كفش ، قايتاق = بند و تسمه ؛ اصل آنرا يوناني مي دانند ولي احتمالاً مصدري بصورت قايتاماق بوده كه ايندو كلمة مشابه از آن مشتق شده است.
818. قيقاج
= قيْيقاج = قيي (قيماق = بريدن ، نگاه تيز و پنهاني كردن) + قاج (اك) = بريده ، نگاه چپ ، نگاه كج ،كج ؛ قيقاج زدن = دل بردن (بوسيلة نگاه خماري) : مشق قيقاجي كه آن برگشته مژگان كرد و رفت * لاله زارسينة ما را گلستان كرد و رفت/ داراب بيگ
819. قيماز
= قيْي (قييماق = انصاف كردن ، خرج كردن ، بريدن) + ماز (اك سلبيّت) =كسي كه دل خرج كردن ندارد ، خسيس ؛ نمي دانم چرا آنرا در لغتنامه هاي فارسي كنيز مي نويسند؟ شايد از شعر زير بجاي خسيس ، كنيز استنباط كرده اند :
پس درِ خانه بگو قيماز را × تا بيارد آن رقاق و غاز را / مولوي
820. قيماق
= قايماق = قاي (قايماق = انباشتن) + ماق (اك) = انباشته ، رويه ، سرشير: زيمن نان جوين و پياز فقر زنم × هزارگونه مقشر به سبلت قيماق/ فوقي يزدي
821. قيمه
= قيْيما = قيْي (قيْيماق = بريدن ، انصاف دادن) + ما (اك) = بريده ،گوشت بريده ؛ قيمه خورشت = خورشتي با گوشت ريز شده ، قيمه قيمه = بريده بريده ، باخ: قيچي
822. قين
= قيْن = شكنجه ، عذاب (1) ؛ احتمال دارد كه كين در فارسي ، خفيف شدة همين كلمه باشد: بعد از قين و شكنجه و اخذ مال آنها ، شربت شهادت مي چشانيدند / عالم آرا
823. كابين
= كبين = مهريه ، صداق ؛ اين كلمه تركي است و در قديم بصورتهاي كبين ، قالين و قاليم استفاده شده است (2) و نبايد اصرار كرد كه با كابين فارسي (در اصل فرانسوي) بمعني اطاقك در ارتباط است:
اين جهان نوعروس را ماند × رطل كابينش گير و باده بيار/ خسروي
824. كاپود
= قاپود = قاپ (قاپماق و قاپاماق = بستن ، در بستن) + ود (اك) = دربچه ، درب جلوي ماشين ؛ همريشه با: قاپو (در) و قاپاق (سرپوش) و قاپقا (دروازه) ؛ تركيب قاپود مانند اومود (اميد) است.
825. كاسپين
قوم ترك كاسپي يا كاسي كه در هزارة دوم قبل از ميلاد در اطراف اين درياچه مي ريستند. [FONT=&quot]احتمالاً جمع عربي بسته شده است. نام اين قوم در كاشان (ه.م) هم دي

sonixax
11-03-2010, 06:29 PM
برگرفته شده از :فراموش کردم با عرض معذرت

تصحیح :

برگرفته شده از وبلاگهای صد تا یک غاز :

Azeri Blog (http://www.omid2006pc.blogfa.com/8612.aspx)

هزار واژه ترکی در فارسی (http://1000ws.blogspot.com/)

Şanlı SƏHƏND
11-03-2010, 06:38 PM
تصحیح :

برگرفته شده از وبلاگهای صد تا یک غاز :

Azeri Blog (http://www.omid2006pc.blogfa.com/8612.aspx)

هزار واژه ترکی در فارسی (http://1000ws.blogspot.com/)
آهان حالا رسیدیم سر اصل مطلب
مگر منابع معرفی نشده؟
یا چون مطلب خلاف عقاید شما است شد صدتا یه غاز ؟
دوست عزیز انگار شما هم پان فارس تشریف دارید و با این وجود پان ترکیست رو تقبیح میکنید یا هر اراجیفی که شما میبافید درست است حتی اگر بدون منبع باشد ولی سخنانی که ما با منابع میاوریم میشود صد تا یه غاز
واقعا شرم آوره خودتون از همه نژاد پرست ترید ولی پان تورکیست رو تقبیح میکنید واقعا یعنی خودتون رو محمد کاشغری یا استاذ معین فراتر میدونید واقعا برای شما که تنها فرد معقول این سایت پر بازدید!!:21: بودید متاسفم

sonixax
11-03-2010, 06:41 PM
اگر بالا را نگاه کنید منابع نوشته شده است وآن هم آینه است که یک اشتباه چاپی صورت گرفته

تنها منابعی نام برده شده به خیال آنکه خواننده هرگز به آنها سری نمیزند و یا آنها را نمیشناسد !



در دیوان حافظ هرگز در مورد اینکه چه کلمه ای پارسی است یا نیست صحبت نشده .
در گلستان سعدی هم همچنین
در فرهنگ معین در مورد یکی از کلمه های مورد اشاره شما اینچنین آمده :


(یِ نِ) [ په . ] ( اِ.) = آینه . آئینه : 1 - تکه شیشه ای که با جیوه پشت آن را پوشش می دهند تا بتوان صورت هر چیزی را به واسطة نور در آن منعکس کرد. 2 - مجازاً هر چیز صاف و براق . 3 - (کن .) دل عارف . ؛~ی عیب شکستن (کن .) ترک عیب جویی کردن . ؛~ در شهر کوران (کن .) کار بیهوده به ویژه عرضه هنر و مهارت در نزد افراد بی اطلاع . http://www.rismoon.com/moeenworddetail-1165-fa.html



تا جایی که ما میدانیم مولوی شعر ترکی ندارد (شاید هم اشتباه کنیم)
در فرهنگ دهخدا در مورد یکی از کلمات مورد اشاره شما چنین نوشته شده :


گوجه . [ گ َ / گُو ج َ / ج ِ ] (اِ) قسمی از آلوچه ٔ بزرگ و آبدار. (ناظم الاطباء). از خانواده ٔ روزاسه ، پرونوس اسپینوزا ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-9e8e0f95a76c4abf9d64777b1a83d5b1-fa.html#) . (جنگل شناسی کریم ساعی ج 2). آن را در کجور، آستارا و طوالش آلوچه ، درلاهیجان و دیلمان و رودسر الو ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-9e8e0f95a76c4abf9d64777b1a83d5b1-fa.html#) و هلو ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-9e8e0f95a76c4abf9d64777b1a83d5b1-fa.html#) ، در نور و آمل هلی ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-9e8e0f95a76c4abf9d64777b1a83d5b1-fa.html#) و در گیلان خلی ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-9e8e0f95a76c4abf9d64777b1a83d5b1-fa.html#) ، خولی ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-9e8e0f95a76c4abf9d64777b1a83d5b1-fa.html#) یا خالودار ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-9e8e0f95a76c4abf9d64777b1a83d5b1-fa.html#) مینامند. (جنگل شناسی کریم ساعی ج 1 ص 241). آلوچه ٔ درشت . گرجه http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-9e8e0f95a76c4abf9d64777b1a83d5b1-fa.html

به عبارت ساده تر نویسنده نخست ، با قصد و قرض و با تحریف و دروغگویی و دست آویز شدن تنها به نام چند منبع پارسی سعی داشته برای مقاله خود مشروعیت بخرد و مقاله شما فاقد ارزش آکادمیک است ، یعنی بی ارزش است و منابعش جعلی !

---------- ارسال جدید اضافه شده در 06:41 PM ---------- ارسال قبلی در 06:38 PM ----------


آهان حالا رسیدیم سر اصل مطلب
مگر منابع معرفی نشده؟
یا چون مطلب خلاف عقاید شما است شد صدتا یه غاز ؟
دوست عزیز انگار شما هم پان فارس تشریف دارید و با این وجود پان ترکیست رو تقبیح میکنید یا هر اراجیفی که شما میبافید درست است حتی اگر بدون منبع باشد ولی سخنانی که ما با منابع میاوریم میشود صد تا یه غاز
واقعا شرم آوره خودتون از همه نژاد پرست ترید ولی پان تورکیست رو تقبیح میکنید واقعا یعنی خودتون رو محمد کاشغری یا استاذ معین فراتر میدونید واقعا برای شما که تنها فرد معقول این سایت پر بازدید!!:21: بودید متاسفم

بنده در مورد منابع جداگانه برایتان نوشتم ، شما هم لینک جایی که ازش متن را کپی کرده اید قرار نداده اید چون میدانستید آبرویتان میرود ، طبق قوانین سایت دزدی ادبی جرم است .
اگر نمیدانید دزدی ادبی چیست : دزدی ادبی یعنی انعکاس مطلبی که به خود کاربر اختصاص ندارد از جای دیگر بدون ذکر منبع.

یعنی شما همین طوری کیلویی کپی کرده اید ولی نگفته اید از کجا ، در ضمن منابعی که در پایان مقاله نویسنده اصلی آن نام برده جعلیست و در هیچ کجای آنها این چرندیاتی که کپی کرده اید نوشته نشده .

مثال : ماه هزار برابر زمین است ، منبع ناسا :71: حالا شما پیدا کنید پرتغال فروش را :3:

بله بنده تفکر پان را به شدت محکوم میکنم زیرا مصداق بارز نژاد پرستی است و خلاف قوانین سایت و هیچ فرقی بین یک پان فارس یا پان ترک نمیبینم و هر دو را بی وطن و غیر از آدمی زاد میدانم .

Anarchy
11-03-2010, 06:51 PM
اول که با یه فونت درشت تر مینوشتی که قابل خوندن باشه!!بعدم هنر کردی منبع گذاشتی!! اینا فقط یه مشت اسم پشت هم ردیف کردنه...شما ها که استاده کپی پیست هستین برای اینکه ضایع نشین اول به خود منبع مراجعه کنین ببینین اونجا همچین چیزی نوشته شده یا نه؟!
بعدهم اینکه در یک زبان کلماتی از زبان دیگه باشه چیز عجیبی نیست!!! حالا در کل منظور شما چی بود از این تاپیک؟! کلمه تورکی در زبان پارس هست,خب بعدش عزیزم؟!
خنده دار اینه که خیلی از این کلمات رو من حتی یه بار هم نشنیدم و عملا استفاده نمیشن!!! حالا میخواد تورکی باشه یا مال هر جای دیگه...
بهتره این قدر کیلویی درصد ندی چون اکثرا این درصدا منبع درست و حسابی که نداره و جاهای مختلف عددهای مختلفی نوشته شده و تناقض دارن با هم!!! میشه مثل جریان لهجه 14 ام و گویش 33ام :4::4:

sonixax
11-03-2010, 07:07 PM
اول که با یه فونت درشت تر مینوشتی که قابل خوندن باشه!!بعدم هنر کردی منبع گذاشتی!! اینا فقط یه مشت اسم پشت هم ردیف کردنه...شما ها که استاده کپی پیست هستین برای اینکه ضایع نشین اول به خود منبع مراجعه کنین ببینین اونجا همچین چیزی نوشته شده یا نه؟!
بعدهم اینکه در یک زبان کلماتی از زبان دیگه باشه چیز عجیبی نیست!!! حالا در کل منظور شما چی بود از این تاپیک؟! کلمه تورکی در زبان پارس هست,خب بعدش عزیزم؟!

از یکی از دوستان شنیده بودم که ایشون خیلی تحصیل کرده و باسواد هستند و کلی کتاب خواندند و مطالعه داشته اند ! ولی گویا عروس تعریفی از آب در آمدند .

اگر نگاهی به لیست کپی شده ایشان بیندازید کلماتی را میبینید که ایشون اصلن ریشه اصلی کلمه رو نمیدونسته و پیداست که خودشان یک دور آنچه کپی کرده اند را مرور نکرده اند . برای مثال :



ادعا شده کلمه آسمان ترکی است ! انگار پارسها کور بوده اند و آسمان به آن گندگی را نمیدیدند !
یا کلمه گوجه !
پارسیان آتش پرست نمیدانستند آتش چیست و از ترکها یاد گرفته اند ! (البته دوستان ایشون پیشتر مدعی شده بودند که زرتشت ترک بوده ! بیل گیتس هم گویا ترک بوده :71:)

ادامه میدهیم :



قاچ را کلمه ترکی معرفی کرده اند ولی هرگز توجه نمیکنند که جماعت ترک حتا نمیتوانند قاچ را درست تلفظ کنند و میگویند گاچ !
همچنین قابلمه و غنچه .
در متن ایشون ادعا شده کلمه سوپ ترکیست و ایرانیان از ترکها گرفته اند ! نویسنده به قدری بیسواد بوده که نمیدانسته کلمه سوپ یک کلمه اروپایی است و از زبان انگلیسی وارد زبان پارسی و سایر زبانها شده !
همچنین دو کلمه کاکا و قلعه ادعا شده ترکی بوده که وارد پارسی شده ! بد نیست ایشون و نویسنده بدونند که این دو کلمه عربی هستند و نه پارسی هستند و نه ترکی !
نویسنده مدعی شده کلمه دانه ترکیست ! انگار مابقی نسل بشر نمیدانسته دانه چیست و از اینها یاد گرفته ! جالبترش این است که معنی دانه در ترکی اصولن با معنی آن در پارسی فرق دارد (دانه در ترکی (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-ae67f5f779d54d1b9241cad72b68f641-fa.html) به گاو یا شتر نر و گوساله میگویند ولی در پارسی به آنچیز که کاشتنی باشد (غلات) و یا برای شماردن به کا ر میرود)! و میدانیم کلمات مشابه با معانی مختلف در تمام زبانها هست ، ماننده کلمه Kunde که در پارسی یک فحش است ولی در آلمانی میشود مشتری :71: نتیجه اخلاقی این کلمه پارسیست و آلمانی ها چون شعور نداشتند که این در پارسی فحشه روی مشتری آن را گذاشته اند :22:
البته در لیست ایشون برخی کلمات به درستی معرفی شده اند ، مانند کلمه خانم که معال پارسیش میشود دوشیزه .


بسیاری از کلمات درون لیست هم همچنین ! یعنی بدون تحقیق و از روی شکم و هوا یک چیزی پرانده شده و چون برخی از آنها شباهت داشته با یک کلمه ترکی نویسنده بدون تحقیق مدعی شده که کلمه ترکیست بدون آنکه به معنی آن در پارسی نگاهی کرده باشد و یا به ریشه آن نگاهی انداخته باشد . در مورد بیشتر کلماتی که نویسنده مدعی شده میشه به سادگی جای ترکی و پارسی رو عوض کرد و نتیجه گیری کرد که این کلمه پارسی بوده که وارد زبان ترکی شده :3: برای مثال همان دانه ! در صورتی که دانه ترکی هیچ ربطی به دانه پارسی ندارد همان طور که کونده ی آلمانی هیچ ربطی به پارسی آن ندارد و فقط شبیه هم هستند و هیچ کدام از این یکی وارد آن یکی نشده اند .
ایشون هنوز درک نکرده اند که کلمه ای را میشود مدعی شد که وارد زبان دیگری شده که بدون تغییر معنی وارد شده باشد و تا قبل از آن سخنوران به آن زبان با آن آشنایی نداشته باشند و یا واژه راحت تری برای آن ندارند (مانند کلمه Bad که از زبان پارسی در دوران قاجار وارد انگلیسی شده و معادل قدیمی آن در متون کهن انگلیسی ill هستش) که آن هم باز نیازمند کار زبانشانسی و جامعه شناسی و تاریخی است تا مشخص شود کدام کلمه از کدام زبان وارد شده و همینطوری کشکی کشکی نمیشود از این نتیجه گیری ها کرد !

این مدل مقاله ها صرفن مصرف داخلی برای خودشان دارد و فاقد ارزش علمی است .

ایشون خبر ندارند که بیشتر کاربران دفترچه همان کاربران گفتگو هستند و کاربران گفتگو اکثرن دنیا دیده و در زمینه خودشان تحصیل کرده هستند و هر چیزی را بدون تحقیق و استفاده از عقل و دانش نمیپذیرند ! گویا فکر کرده اند ما هم به مانند آن 4-5 نفر دور و بر ایشان چشم و گوش بسته هر چیزی ایشون میگن رو میپذیریم و هیچ عکس العملی نشان نمیدهیم ! فراموش کرده اند که کاربران گفتگو حداقل به دو زبان تسلط دارند و سخن میگویند ! یا شاید اصلن نمیدانستند !
اگر بخواهیم با منطق ایشان پیش برویم ، کلمه Tochter در زبان آلمانی به معنی فرزند دختر پارسی است :71:
ایشون و نویسنده حتا نمیدانند که زبان پارسی از دسته زبان های هندی اروپایی (ایندوژرمن) هست ! بزرگ کردن زبان ترکی گویا برای ایشان و دوستانشان شده عقده طوری که حاضر شدند دست به دروغگویی و دروغپراکنی بزنند و جالب تر آنکه به جای معرفی زبان خودشان زبانهای دیگر را میکوبند!
همیشه کسی که چیزی در چنته ندارد برای بزرگ کردن خود سایرین را میکوبد :3: و هی من برترم و مال من بهتره میکند ، درست مثل کودکی دیده آبنبات دوستش بزرگتر است و در مقابل برای اینکه کم نیاورد میگوید : "به جاش مال من خوشمزه تره" .

Anarchy
11-03-2010, 07:27 PM
تازه عنوان تاپیک رو هم اشتباه نوشته!!! من اواخر تابستان سفری به ترکیه داشتم!! به نظر من تورک های ایرانی بیخودی میخوان خودشون رو به اونا بچسبونن!! همونا هم حاضر به پذیرش این مزخرفات نیستن...
انقدر تناقض تو حرف ها و اندیشه های این دوستان دیدم که دیگه حالشو ندارم بگم...هم تو تاریخ هم تو زبان شناسی هم تو تفکرات سیاسی و مذهبیشون....
به جای اینکه فکری کنن برای رهایی ایران از این نکبتی که دچارش شدیم نگران زبان مادری و برتری نژادیشون هستن!! نمیدونن اون مشکل اصلی که حل شد به همه خواسته هاشون در یه چارچوب منطقی میرسن...

sonixax
11-03-2010, 07:40 PM
تازه عنوان تاپیک رو هم اشتباه نوشته!!! من اواخر تابستان سفری به ترکیه داشتم!! به نظر من تورک های ایرانی بیخودی میخوان خودشون رو به اونا بچسبونن!! همونا هم حاضر به پذیرش این مزخرفات نیستن...
انقدر تناقض تو حرف ها و اندیشه های این دوستان دیدم که دیگه حالشو ندارم بگم...هم تو تاریخ هم تو زبان شناسی هم تو تفکرات سیاسی و مذهبیشون....
به جای اینکه فکری کنن برای رهایی ایران از این نکبتی که دچارش شدیم نگران زبان مادری و برتری نژادیشون هستن!! نمیدونن اون مشکل اصلی که حل شد به همه خواسته هاشون در یه چارچوب منطقی میرسن...

درسته ، ترکهای ترکیه خودشان را عثمانی میدانند و برتر از آذری ها و کردها و اصولن ماد ها ، اگر هم دوستان ترک ایرانی میبینند بدون ویزا میتونند بروند ترکیه صدقه سری رضا شاه و دوران پهلوی و ملیت ایرانی داشتنشونه وگرنه آذربایجانی ها را با ویزا هم زورکی در خاک ترکیه و حتا ارمنستان راه میدهند .
خود آذربایجانی ها هم که از جدا شدن از روسیه مثل سگ پشیمانند چون هم اصالت و ملیت روسی خود را از دست داده اند ، هم در فقر مطلق زندگی میکنند و مردمانشان با بد ترین شرایط آواره کشور های اروپایی شده اند و از آرزوهایشان است که دوباره روسها به فکرشان بیوفتد شوروی را راه اندازی کنند و اینها را پس بگیرند :71:

این هم چند نمونه از هایم (کمپ) هایی که آذربایجانی ها درش زندگی میکنند با تصاویری از خودشان ولی حاضر نیستند به کشورشان باز گردند !


404439
424748
454649


یعنی این نکبتی را به بازگشت به کشورشان ترجیح میدهند ! خودتان تا آخرش را حساب کنید ، جالبترش آن است که در آذربایجان جانشان در خطر نیست و فقط و فقط و فقط فقر باعث این مهاجرت چرکین شده :46:
این سخنان ما برتریم و ما بهتریم و خون ما رنگین تر است و کشور مستقل میخواهیم و تافته جدا بافته هستیم و کلی تاریخ داریم و 8000 سالمونه و همه دنیا مدیون ما هستند و از این مدل یاوه ها حد اقل برای ماهایی که این طرف هستیم و هر روز از این داستان ها میبینیم ، خنده دار است . چون نتیجه جدا شدن گنده تر های شما که خودتان را زیر دست آنها میدانید و پرچمشان را همه جا علم میکنید دیده ایم !
جالبترش این است که شخصن افرادی را میشناسم که پانترک تیر بوده اند و پس از مهاجرت به اروپا و دیدن وضع آذربایجانی ها در اینجا شده اند ملیگرا و وطن پرست و ایراندوست و ... :21:

Reactor
11-03-2010, 08:19 PM
ماشالله تموم نمیشه..............

خالی بندی کونتور نمیندازه!

sonixax
11-03-2010, 08:28 PM
ماشالله تموم نمیشه..............

توی لیست هزارتایی تون همین کلمه ماشاالله را جا انداختید :71:

atila
11-03-2010, 08:32 PM
شما ها4نفرید حتی اسمتونم حفظم که دور هم جمع شدید شده دفترچهخاطات 4نفری. ادعاهاتونم که اسمون سوراخ کرده.هیچ چیزی قومی رم بهتراز خود نمیبینید؟چون انقدر عاجز اواره بودیدندید بدیدید که تعجب میکنید مثلا جمعیت ترک دنیا بیشتر از شماست!یا مثلا چرا باید در ایران ترکها کرد بلوچها برای زبان مادریشون حقی قایل باشن؟

جالب اینکه خود ایران هم چندا اش دهن سوزی نیست جهان سوم هست/زبان رسمیش در کشورهای افغانستان یا تاجیکستانم زبان رسمیه/هرچی کله گنده تو ایران یا اخونده یا بسیجی که این کارو ترکیه صد سال پیش کرد استفاده از لباس اخوندی رو قدغن کردفرستادشون به امان خدا به همین خاطر سرور شماست که حتی مجبور شدید سفر اونجا برید میفرفتید افغانستان با همزباناتون میگشتین دیگه/خلاصه هرچی از بدبختیای ایران بگیم کم گفتیم........

یادم ویدیو بود از چندتا شهروند اروپایی میپرسیدن ایران کجا قرار داره یکیش میگفت چسبیده به افریقا اون یکی میگفت همساییه بورگینافاستو .......خلاصه اصلا نمیدونن ایرانی وجود داره یا نه

واین که فارس های عزیز انقدر ترک ها رو به عنوان پادشاه بالای سرشون دیدن الان عقده این خودشون زدن به کوری کری لالی بابا شما نسلتون از ملیجک دلغک دربار قاجار دیگه منظورم تهرانیان الخصوص لهجه شون/

شهریار عالی گفته اینه از یاشا ازاد یاشا اینسان یاشا یعنی کم زندگی کن ازاد زنگی کن ولی انسان زندگی کن
من 1درصدم بهایران تعصبی ندارم یعنی هیچ ارزشی بهش نمیدم چون در حدی نیست نظری بدم.

اما چندا تا عکس از ایران
این ظاهرا مدارس ایران و در اینجا ظاهرا درس میخونن
http://www.daftarche.com/images/imported/2010/11/5.jpg

این هم حلبی اباد تهرانhttp://www.daftarche.com/images/imported/2010/11/6.jpg

کلا ایران بجز چند شهر مثه تهران مشهد تبریز اصفهان......همگی خرابه ای بیش نیست خدا رو شکر پام به این مناطق نزاشتم چون جزیی از خاک کشورم اذربایجان نمیدانم.

خلاصه بابا کم بپرید سر ترکها کورد ها عرب ها هرچی دارید از ما دارید اگه دنبال چیز میزید تشریف ببرید سرزمین ابا اجدادی افغانستان

---------- ارسال جدید اضافه شده در 08:30 PM ---------- ارسال قبلی در 08:28 PM ----------


توی لیست هزارتایی تون همین کلمه ماشاالله را جا انداختید :71:

شما یه لیستی بزار ببینیم چند کلمه از لهجه هاتون دخیل شد بزبان ما

---------- ارسال جدید اضافه شده در 08:32 PM ---------- ارسال قبلی در 08:30 PM ----------


توی لیست هزارتایی تون همین کلمه ماشاالله را جا انداختید :71:
نه بابا راست میگی حتما میگم وارد کنه خوب شد گفتیا میگم کلمه ای تو لهجه شما وجود داره تو زبان های دیگه هم وارد بشه یا فقط در افغانستان و تاجیکستان نفوذ داشته؟

Anarchy
11-03-2010, 08:38 PM
شما ها4نفرید حتی اسمتونم حفظم که دور هم جمع شدید شده دفترچهخاطات 4نفری. ادعاهاتونم که اسمون سوراخ کرده.هیچ چیزی قومی رم بهتراز خود نمیبینید؟چون انقدر عاجز اواره بودیدندید بدیدید که تعجب میکنید مثلا جمعیت ترک دنیا بیشتر از شماست!یا مثلا چرا باید در ایران ترکها کرد بلوچها برای زبان مادریشون حقی قایل باشن؟

جالب اینکه خود ایران هم چندا اش دهن سوزی نیست جهان سوم هست/زبان رسمیش در کشورهای افغانستان یا تاجیکستانم زبان رسمیه/هرچی کله گنده تو ایران یا اخونده یا بسیجی که این کارو ترکیه صد سال پیش کرد استفاده از لباس اخوندی رو قدغن کردفرستادشون به امان خدا به همین خاطر سرور شماست که حتی مجبور شدید سفر اونجا برید میفرفتید افغانستان با همزباناتون میگشتین دیگه/خلاصه هرچی از بدبختیای ایران بگیم کم گفتیم........

یادم ویدیو بود از چندتا شهروند اروپایی میپرسیدن ایران کجا قرار داره یکیش میگفت چسبیده به افریقا اون یکی میگفت همساییه بورگینافاستو .......خلاصه اصلا نمیدونن ایرانی وجود داره یا نه

واین که فارس های عزیز انقدر ترک ها رو به عنوان پادشاه بالای سرشون دیدن الان عقده این خودشون زدن به کوری کری لالی بابا شما نسلتون از ملیجک دلغک دربار قاجار دیگه منظورم تهرانیان الخصوص لهجه شون/

شهریار عالی گفته اینه از یاشا ازاد یاشا اینسان یاشا یعنی کم زندگی کن ازاد زنگی کن ولی انسان زندگی کن
من 1درصدم بهایران تعصبی ندارم یعنی هیچ ارزشی بهش نمیدم چون در حدی نیست نظری بدم.

اما چندا تا عکس از ایران
این ظاهرا مدارس ایران و در اینجا ظاهرا درس میخونن
http://www.daftarche.com/images/imported/2010/11/5.jpg

این هم حلبی اباد تهرانhttp://www.daftarche.com/images/imported/2010/11/6.jpg

کلا ایران بجز چند شهر مثه تهران مشهد تبریز اصفهان......همگی خرابه ای بیش نیست خدا رو شکر پام به این مناطق نزاشتم چون جزیی از خاک کشورم اذربایجان نمیدانم.

خلاصه بابا کم بپرید سر ترکها کورد ها عرب ها هرچی دارید از ما دارید اگه دنبال چیز میزید تشریف ببرید سرزمین ابا اجدادی افغانستان

---------- ارسال جدید اضافه شده در 08:30 PM ---------- ارسال قبلی در 08:28 PM ----------



شما یه لیستی بزار ببینیم چند کلمه از لهجه هاتون دخیل شد بزبان ما

---------- ارسال جدید اضافه شده در 08:32 PM ---------- ارسال قبلی در 08:30 PM ----------


نه بابا راست میگی حتما میگم وارد کنه خوب شد گفتیا میگم کلمه ای تو لهجه شما وجود داره تو زبان های دیگه هم وارد بشه یا فقط در افغانستان و تاجیکستان نفوذ داشته؟
واقعا نمیخوای از این بچه بازیت دست برداری؟! تو معلوم هست چی داری میگی؟! خودت میفهمی؟! تناقض تو حرفات موج میزنه...
یه جا دوست داری آقا بیاد دخل ما رو بیاره یه جا کلاس ترکیه رو میذاری که آتاتورک نذاشت روحانیا قدرت داشته باشن...برو یه کم به حرفات فکر کن...نباید هم 1% برای ایران ارزش قائل باشی.بازم میگم آدم بی وطن میشه مثل تو!!
ما خودموم رو برتر میدونیم؟! اصلا این ما کیا هستن؟! به شخصه خودم رو بر اساس زبان یا نژاد برتر نمیدونم اما نژاد پرستی و تحقیر اقوام دیگه که تو صحبت های شما داره موج میزنه دوست عزیز...ما خودومون رو برتر میدونیم یا شما؟!
امثال همین تفکر بود که باعث اون نسل کشی ارامنه و اقلیت های دیگه تو ترکیه شد!!

Reactor
11-03-2010, 08:42 PM
آهان حالا رسیدیم سر اصل مطلب
مگر منابع معرفی نشده؟
یا چون مطلب خلاف عقاید شما است شد صدتا یه غاز ؟
دوست عزیز انگار شما هم پان فارس تشریف دارید و با این وجود پان ترکیست رو تقبیح میکنید یا هر اراجیفی که شما میبافید درست است حتی اگر بدون منبع باشد ولی سخنانی که ما با منابع میاوریم میشود صد تا یه غاز
واقعا شرم آوره خودتون از همه نژاد پرست ترید ولی پان تورکیست رو تقبیح میکنید واقعا یعنی خودتون رو محمد کاشغری یا استاذ معین فراتر میدونید واقعا برای شما که تنها فرد معقول این سایت پر بازدید!!:21: بودید متاسفم

اینایی که نوشتی رو که اصلا من نمیفهمم به چه زبونی صحبت میشه! الان اینا چیه؟
يئلپيك
يرغه
يولاوُوج
و
....
ما همچین کلماتی رو کجای فارسی داریم؟ اصلا تا حالا به گوشم نخورده! فکر کنم آدم فضایی ها اینجوری حرف میزنند!
10خروار از این مدل کلمات نوشتی که هیچکس نمیدونه چی هست!
مولوي(مثنوي معنوي،ديوان شمس،اشعار تركي)!!! مولوی یه بیت شعر به تورکی نداره اینو دیگه از کجاتون در آوردید؟
همینجوری اسم 20تا کتاب رو سرهم کردی با خودت گفتی اینا هم منبعه دیگه! حالا کی میره بخونه؟! اگر اینجوریه که منم میگم خر دوازده تا پا داره و بعدش اسم 400تا کتاب رو میارم میگم هر کس قبول نداره بره اول اینا رو بخونه! بچه گول میزنی؟
فکر کردین ما هم مثل پان تورک ها آی کیو مون اندازه جلبکه؟
شما پان تورک ها بجای مطالعه و تحصیلات همش دنبال یک بهانه میگردین که سریع بگین ایناها ایناها این حرفی که الان این زد نژاد پرستیه پس منم با افتخار میگم پانتورکم و نژاد پرستم! حالا ممکنه طرف سرش رو خارونده باشه ولی یه دفعه میاید همینو میکنید بهونه و میگید طرف نژاد پرسته پس زنده باد نژاد تورک و از این فاشیست بازی ها! بابا دست هیتلر رو شماها از پشت بستین!

از همون آتاتورکی که شماها براش پشتک میزنید:

مصطفی کمال پاشا (آتاتورک)، یکی از منتقدان سرسخت ایدئولوژی‌های فراکشوری و جهانی مانند پان‌ترکیسم بود و ترجیح می‌داد ناسیونالیسم را در داخل مرزهای ترکیه جایگزین آن کند.
منابع:
E. Van Donzel. “Pan-Tutkism”. Islamic Desk Reference: compiled from the Encyclopedia of Islam. Brill, 1994, ISBN 978-90-04-09738-4, ‏p 337.
پان‌ترکیسم - ویکی‌پدیا (http://fa.wikipedia.org/wiki/پان‌ترکیسم)

اینم واسه ی اینکه چیزی یاد شما داده باشم و فرق منبع با منقل رو متوجه بشوید!

sonixax
11-03-2010, 08:47 PM
شما ها4نفرید حتی اسمتونم حفظم که دور هم جمع شدید شده دفترچهخاطات 4نفری. ادعاهاتونم که اسمون سوراخ کرده.هیچ چیزی قومی رم بهتراز خود نمیبینید؟چون انقدر عاجز اواره بودیدندید بدیدید که تعجب میکنید مثلا جمعیت ترک دنیا بیشتر از شماست!یا مثلا چرا باید در ایران ترکها کرد بلوچها برای زبان مادریشون حقی قایل باشن؟ جالب اینکه خود ایران هم چندا اش دهن سوزی نیست جهان سوم هست/زبان رسمیش در کشورهای افغانستان یا تاجیکستانم زبان رسمیه/هرچی کله گنده تو ایران یا اخونده یا بسیجی که این کارو ترکیه صد سال پیش کرد استفاده از لباس اخوندی رو قدغن کردفرستادشون به امان خدا به همین خاطر سرور شماست که حتی مجبور شدید سفر اونجا برید میفرفتید افغانستان با همزباناتون میگشتین دیگه/خلاصه هرچی از بدبختیای ایران بگیم کم گفتیم........ یادم ویدیو بود از چندتا شهروند اروپایی میپرسیدن ایران کجا قرار داره یکیش میگفت چسبیده به افریقا اون یکی میگفت همساییه بورگینافاستو .......خلاصه اصلا نمیدونن ایرانی وجود داره یا نه واین که فارس های عزیز انقدر ترک ها رو به عنوان پادشاه بالای سرشون دیدن الان عقده این خودشون زدن به کوری کری لالی بابا شما نسلتون از ملیجک دلغک دربار قاجار دیگه منظورم تهرانیان الخصوص لهجه شون/ شهریار عالی گفته اینه از یاشا ازاد یاشا اینسان یاشا یعنی کم زندگی کن ازاد زنگی کن ولی انسان زندگی کن من 1درصدم بهایران تعصبی ندارم یعنی هیچ ارزشی بهش نمیدم چون در حدی نیست نظری بدم. اما چندا تا عکس از ایران این ظاهرا مدارس ایران و در اینجا ظاهرا درس میخونن

بله در ایران از این تصاویر هم دیده میشود و ثروت صدقه سری جمهوری اسلامی به صورت برابر تقسیم نشده ، مانند این در آمریکا هم دیده میشود ولی آذربایجان مورد علاقه شما همه جایش اینطوری است :71:

تازه اینهایی که شما نشان دادید گنده های ما نیستند ! ولی اینهایی که ما نشان دادیم و میدهیم گنده ها و اربابان شما هستند :


505857
565554
535251
59


بستان است یا باز هم نشان دهم ؟ تازه آن 4 تا ساختمانی هم که در آذربایجان میبینیم روسها و شوروی سابق ساخته نه این جماعت !


شما یه لیستی بزار ببینیم چند کلمه از لهجه هاتون دخیل شد بزبان ما

ما تا به این حد عقده ای نیستیم که بخواهیم با این مدل بچه بازی ها و حرکات احمقانه خودمان را گنده کنیم !


نه بابا راست میگی حتما میگم وارد کنه خوب شد گفتیا میگم کلمه ای تو لهجه شما وجود داره تو زبان های دیگه هم وارد بشه یا فقط در افغانستان و تاجیکستان نفوذ داشته؟

خوب مال شما در کجا نفوذ داشته ؟ مغولستان و آذربایجان و گدا خانه های دیگر :71: البته این را هم بدانید اگر پارسی لهجه است (که فقط یک بیسوتاد عقبمانده این حرف را میزند) ترکی شما ویز ویز مگسان است :21:
وقتی ارباب و سرورتان آن در به داغان هایی هستند که نشان دادیم ببینید شما ها که خودتان را نوکر و زیر دست آنها میدانید چه هستید :71: به هر حال نوکر همیشه از سرورش پایین تر است :71:

sonixax
11-03-2010, 08:56 PM
ما خودموم رو برتر میدونیم؟! اصلا این ما کیا هستن؟! به شخصه خودم رو بر اساس زبان یا نژاد برتر نمیدونم اما نژاد پرستی و تحقیر اقوام دیگه که تو صحبت های شما داره موج میزنه دوست عزیز...ما خودومون رو برتر میدونیم یا شما؟!

امضایشان را که ببینید متوجه میشوید که ایشون از چه قماشی هستند :


«ما که هستیم؟ اعضای گرگهای خاکستری (bozkurtcu). اعتقادمان چیست؟ ترک بودن گرگ خاکستری (bozkurt). کیشمان چیست؟ برتریت نژاد ترک. اصل این برتریت در کجاست؟ خون ترک. آیا ما پان ترکیست هستیم؟ آری!»

یک پان ترک فاشیست نژاد پرست و البته بیسواد و عقبمانده و عقده ای ، خودشان هم که به همه اینها اعتراف کرده اند :71: مصداق بارز همان تعریفهایی که از ترکها میشنویم ! البته پان تورکها ، چون این جماعت باعث بد نامی ترکها و آذری ها هم شده اند !




مولوي(مثنوي معنوي،ديوان شمس،اشعار تركي)!!! مولوی یه بیت شعر به تورکی نداره اینو دیگه از کجاتون در آوردید؟

بابا اینها زرتشت رو ترک کردند ! میخوای مولوی رو نکنند ؟ فکر کن زرتشت اون موقع اصلن کسی نمیدونست ترک یعنی چی :71: البته اون 8000 ساله ها که الان فسیل هاشون پیدا شده میدونستند :21:


فکر کردین ما هم مثل پان تورک ها آی کیو مون اندازه جلبکه؟
:21:

اینم واسه ی اینکه چیزی یاد شما داده باشم و فرق منبع با منقل رو متوجه بشوید!
:53:

---------- ارسال جدید اضافه شده در 08:56 pm ---------- ارسال قبلی در 08:53 pm ----------


امثال همین تفکر بود که باعث اون نسل کشی ارامنه و اقلیت های دیگه تو ترکیه شد!!

عثمانی ها که به اندازه کافی وحشی هستند ، ببین اینها چین که عثمانی ها به اینها میگن بی فرهنگ و پاپتی و توی کشورشون راهشون نمیدند !

پ.ن : هم میهنان ترک و آذری گرامی ، تمام سخنان من رو به پان ترکها و پان فارسها و پان عربها و اراذل و گند و گوزهایی از این دست است و شخصن به تمام شما افتخار میکنم .

atila
11-03-2010, 09:48 PM
اره من پان ترکم حال میکنم اینو میگم اینو واسه تویه فاشیست میگما که هرچی قوم تو ایران از ترک کرد بلوچ عرب حتی افغانی که تازگیا سفارت ایران به سنگ زدن..........از دستتون اسه شدن بابا بسه این فاشیست بازیاتون ببینید کی دوره برتون مونده فلسطین لبنان موزامبیک غربی بورگینافاسو شرقی ناکجاباد....افغانستان تاجیکستان طرفدارای شما تو دنیا اینا هستن............

حال باز بگو کار حکومت اسلامی.....
اصلا هست که هست اسم ایران توشه اخه شما چه کسی پشتتون بجز افغانستان
لیاقت شما همین مغولا بودن که خوبه 12تا از بازارگاشونو با وحشی گری کشتید اگه زیاد میکشتین که دیگه با خاک یکسان میکرد خاک مندار ایران رو..............

خلاصه من شماها فارسارو همتون یکی میدونم منحوسترین قومید و مساوی قوم شریف افغانستان لیاقت شما بستن قرارداد با کابل دوشنبه است

اخه یکم عقل تقویت کنید تعداد دانشمنداتون تعداد انگشتای دستم نمیشه دو توا جمعش حکومت خشخاشیان و پالانان رو دارید یدونه شاعر به اسم خرطوسی دارید اخه بدبختا شاعراتونم ترکن:71:

اینم از شهراتون
یزد کرمان ته ران اصفهان همش بر بیابون.........حالا میفهمم اون زمان یه ذره غیرت عقل نداشتید برید کنار رودی جنگلی خونه بسازید این از عقل ناقصتونه و غیرت کمتونم باعث شده همین دو تا بیابون لوت اسم یکیشم نمیدونم فکر کنم گبیه نه اونم تو افریقاست انگار نقشه ایران یادم رفته و بیابانهای افغانستان بهتون برسه مایع ننگ من خودم ایرانی بدونم.

من همشه فخر المیشم گینه ده فخر الیرم من بیر اذربایجانلیم////////////من همیشه فخر کرده ام بازم فخر میکنم من یک اذرباجانی/حیدر علی اف جانم فدایش باد

kourosh_bikhoda
11-03-2010, 10:57 PM
آهان حالا رسیدیم سر اصل مطلب
مگر منابع معرفی نشده؟
یا چون مطلب خلاف عقاید شما است شد صدتا یه غاز ؟
دوست عزیز انگار شما هم پان فارس تشریف دارید و با این وجود پان ترکیست رو تقبیح میکنید یا هر اراجیفی که شما میبافید درست است حتی اگر بدون منبع باشد ولی سخنانی که ما با منابع میاوریم میشود صد تا یه غاز
واقعا شرم آوره خودتون از همه نژاد پرست ترید ولی پان تورکیست رو تقبیح میکنید واقعا یعنی خودتون رو محمد کاشغری یا استاذ معین فراتر میدونید واقعا برای شما که تنها فرد معقول این سایت پر بازدید!! بودید متاسفم

مساله اینه که این حرفها در صورت صحت، چه نفعی برای زبان تورکی داره؟ چه چیزی رو میخواهید از این مساله نتیجه بگیرید؟ طبیعی هست ملتی که به ملت دیگر حمله کردند زبانشون رو هم در این حمله همراه خودشون آوردند. همونطور که اعراب آوردند. فکر می کنید فرانسوی ها و پرتغالیها چند واژه در فارسی دارند؟ در زیر به یک سری از این واژه ها دقت کنید:
بازی و سرگرمی - واژه های مشترک بین فرانسه و ایران - ریشه ی واژگان فارسی و لاتین (http://game-taylor.blogfa.com/post-16.aspx)

همینطور در زیر:
فهرست وام‌واژه‌های فرانسوی در فارسی - ویکی‌پدیا (http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D9%87%D8%B1%D8%B3%D8%AA_%D9%88%D8%A7%D9%85% E2%80%8C%D9%88%D8%A7%DA%98%D9%87%E2%80%8C%D9%87%D8 %A7%DB%8C_%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%DB% 8C_%D8%AF%D8%B1_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C)

اصولن داد و ستد زبانها با هم طبیعی هست. همه به هم واژه میدند و میگیرند. به دلایل سیاسی، تجاری، فن آوری و غیره. ولی مهم اینه که دستور زبان ها جابجا نشه. دلیل اینکه من تنوین رو در نوشته هام نمینویسم همین هست. منتظرم که شما بفرمایید منظور از ذکر واژگان تورکی (به فرض درستی) چیه و چه سودی در بحث داره؟

---------- ارسال جدید اضافه شده در 01:27 AM ---------- ارسال قبلی در 01:11 AM ----------

سطح دانشیک و علمی این فاروم داره به شدت افت میکنه. این پست های کیلویی و بی سر و ته و پر از جدل و دعوا که بعضیا میفرستن کمترین فایده ای که نداره هیچ، اوضاع رو هم بد میکنه. باید به نظرم با مدیر تارنما یک صحبتی در اینباره بشه.

sonixax
11-03-2010, 11:04 PM
خلاصه من شماها فارسارو همتون یکی میدونم منحوسترین قومید و مساوی قوم شریف افغانستان لیاقت شما بستن قرارداد با کابل دوشنبه است

خوب شما گویا به جز توهین کردن چیز دیگری بهتان یاد نداده اند ، بحث با شما همینجا تمام . هر بلایی هم که ایرانی ها با هر قومیتی سر شما پان ها میاورند حقتان است !

Mehrbod
11-03-2010, 11:12 PM
خلاصه من شماها فارسارو همتون یکی میدونم منحوسترین قومید و مساوی قوم شریف افغانستان لیاقت شما بستن قرارداد با کابل دوشنبه است



اما ما ایرانی‌ها شما ترک زبان‌ها را همه یکی نمی‌بینیم.

sonixax
11-03-2010, 11:42 PM
اخه یکم عقل تقویت کنید تعداد دانشمنداتون تعداد انگشتای دستم نمیشه دو توا جمعش حکومت خشخاشیان و پالانان رو دارید یدونه شاعر به اسم خرطوسی دارید اخه بدبختا شاعراتونم ترکن

نذار یادت بندازم به شما پان ها چی میگن که دم از عقل میزنی :3:
همین طوری پشمکی حرف زدن هم که چیزی رو اثبات نمیکنه ! اگر بنا به از روی هوا حرف زده همین کلمه ترک از توی پارسی اومده و حتی اسم نژادتونم پارسیه ! (حرف مفت زدن کاری ندارد)
سخنان شما هم که سرشار از نژاد پرستیه ، حتا امضاتون موندم چرا گردانندگان تصمیمی برای شما نمیگیرند !


یزد کرمان ته ران اصفهان همش بر بیابون.........حالا میفهمم اون زمان یه ذره غیرت عقل نداشتید برید کنار رودی جنگلی خونه بسازید این از عقل ناقصتونه و غیرت کمتونم باعث شده همین دو تا بیابون لوت اسم یکیشم نمیدونم فکر کنم گبیه نه اونم تو افریقاست انگار نقشه ایران یادم رفته و بیابانهای افغانستان بهتون برسه مایع ننگ من خودم ایرانی بدونم.

حد اقل توی غار نبودیم مثل شما پان ها :71: تازه شما پان ها هنوزم توی غارید تنتون گرمه خبر ندارید :3:

شما هم خیلی ناراحتید میتونید جمع کنید برید از ایران بیرون ، اگر هم فکر کردید سانتی متری از خاک ایران رو به شما بچه هیتلر های مفت خور میدهیم سخت در اشتباهید ، اگر هم فکر میکنید که میتوانید به زور بگیرید که به قول معروف : رتته !

خلاصه برای ما ملت بزرگ ایران مهم نیست چهار تا جوجه پان ترک بیسواد فاشیست مثل شماها چی میگن و چی فکر میکنند ، ماها همه ترک ها رو به یک چشم نمیبینیم مثل شماها و میدانیم در هر جامعه و قومی آدم خوب پیدا میشود آدم نفهم هم پیدا میشود ، چون ماها میفهمیم شما پان تورکها نمیفهمید به همین سادگی ، کلن نفهمیدن در خون و ذاتتونه چون اگر میفهمیدید پان تورک نمیشدید :71: چهار تا آدم مثل تو باعث شدند که برای یک قوم حرف در بیارند و پشت سرشون جک بسازند !

حالا هم برید خودتان را پاره کنید که نژاد برتر هستید و زبانتون نیست در جهانه و همه کره زمین اصلن از توی ترکها در اومده و 8000 سال که هیچی 8 میلیارد سال قدمت دارید ! دیوونه خونه هم توی هر شهری پیدا میشه برید خودتون رو معرفی کنید :71:

یه چیز دیگه رو هم بگم ، مهم نیست که چه بودید ، مهم اینه که چه هستید که توی تصاویر بالا و نوشته هات و امضات و ... به خوبی پیداست :3:

---------- ارسال جدید اضافه شده در 11:42 PM ---------- ارسال قبلی در 11:16 PM ----------


مایع ننگ من خودم ایرانی بدونم

خوب خودتون رو ایرانی ندونید و لطف کنید وجود نا مبارک و ناپاکتون رو از سرزمین مبارک و پاک ایران خارج کنید بروید ور دست سر و سروتون علی اوف ، ما هم برای بدرقه تان می آییم دستمال سفید برایتان تکان میدهیم - کسی که مجبورتان نکرده به زور در سرزمین نجیبزادگان بمانید ، بروید به همان کشور 19 ساله آذربایجانتان که پرچمش را علم کرده اید بعدش هم آواره دنیا شوید مثل باقیشان .

(آها یادم نبود شماها خیلی قدمت دارید ، 8000 سال ؟ 80000 سال ؟ یک میلیون سال ؟ عصر حجر ؟ ما قبل تاریخ ؟ قبل از بیگ بنگ ؟ نا قلاها نکنه شما ها خدا رو ساختید و قبل از اون بودید ؟ همینه - دوستان خدا ناباور که هی میگویند خود خدا از کجا آمده ، مشخص شد خدا رو اینها ساختند و بعدش خدا جهان هستی رو ساخته :71:)

بعدش اون مایه ی ننگه ، نه مایع ننگ :24:

برای اینکه فرق مایع رو با مایه بدونی :

مایع : http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-3396d9fabe1c4715ba71cfad43996fe1-fa.html


مایع. [ ی ِ ] (ع ص ، اِ) مائع. هر چیز روان مثل آب و سرکه وشراب که بر روی زمین جاری شود. (ناظم الاطباء). که جامد نباشد. که سیلان کند. جسمی که روان باشد. آبکی ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-3396d9fabe1c4715ba71cfad43996fe1-fa.html#) . (یادداشت به خط مرحوم دهخدا). فرهنگستان ایران «آبگونه » را بجای این کلمه پذیرفته است . رجوع به واژه های نو فرهنگستان ایران شود.مایه : http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-160f5ccd94f941fab288a3c8d8b2525e-fa.html


مایه . [ ی َ / ی ِ ] (اِ) بنیاد هرچیزرا گویند. (برهان ). اصل و ماده ٔ هرچیز را گویند. (فرهنگ رشیدی ) (از غیاث ). اصل و ریشه و بنیاد و مصدر واساس و جوهر. (ناظم الاطباء). پهلوی ، ماتک ۞ (http://www.loghatnameh.com/dehkhodaworddetail-160f5ccd94f941fab288a3c8d8b2525e-fa.html#) (جوهر، ماده ٔ اولی ) و نیز به معنی ماده ، شی ٔ مادی .یعنی هم فاشیستی ، هم بی ادبی (مشخصه که در خانواده بزرگ نشدی ، زیر بته و این حرفها) ، هم بیسوادی و هم تعطیل .

دوستان به من گفته بودند که پان ترکها هیچی نمیفهمند و کلهم اجمعین تعطیلند و از وجود عقل ، هوش ، شعور بی بهره - من هی میگفتم نه بابا این طوری ها هم نیست بیچاره ها بهشون ظلم شده ناراحتن باید ازشون دلجویی کرد ، حالا میبینم راست میگفتند !

sonixax
12-27-2010, 11:39 PM
هيچ زباني در کره خاکي نيست مگر آنکه رد پائي از زبان ترکي در آن وجود داشته باشد

برای تعریف و تمجید از یک زبان درست نیست مطالب مضحک و طنز آلود بگیم. اولا که زبان آذری چیزی جدا و کاملا متمایز از زبان ترکی است، به هر حال اگر منظور آذری هست که این زبان از شاخه زبانهای ایرانی- پارسی (زبان پهلوی) به شمار میره و اصالتش به اصالت زبان پارسی برمیگرده و بدنه اصلی این زبان در واقع همان زبان پارسی پهلوی است. اگر هم منظور ترکی استانبولی هست که یک زبان کاملا جعلی و من در آوردی با ۲۸ هزار واژه فارسی، فرانسوی و عربی هست با رسم الخط لاتین که از کوچکترین غنای فرهنگی و تاریخی برخوردار نبوده، چیزی شبیه زبان اختراعی اسپرانتو. بنا به تحقیقات زبان شناس مشهور ترکیه "محرم ارگن" (http://www.kitapyurdu.com/kitap/default.asp?id=62926)بدنه زبان ترکی ترکیبی از ۱۲۰۰۰ کلمه فرانسوی، ۷۰۰۰ کلمه فارسی و ۹۰۰۰ کلمه عربی است. یعنی ۲۸ هزار کلمه محاوره ای و غیر محاوره ای ترکی فقط از فارسی و عربی و فرانسوی وام گرفته شده. سایر کلمات هم ریشه لاتین دارند و در واقع ترکی استانبولی ترکیبی ساختگی از سایر زبانهاست که مسلما نمیتواند ادبیات مستقل و وزینی داشته باشد و به همین دلیل است که ترکیه همیشه تلاش داشته بزرگان ادبی سایر کشورها را با توجیهات خنده داری شبیه اینکه اینها ترک بوده اند!! (شاید نتایج آزمایشات دی ان ای این بخت برگشته هایی که نه ترک بوده اند و نه ترکی میدانسته اند جایی پیدا شده و کسی خبر ندارد!) را به خود نسبت دهد و به این طریق هویت ساختگی فرهنگی ایجاد کند.

http://balatarin.com/permlink/2010/12/27/2305718#c-3996290


دوست گرامی سپاس فراوان از اطلاعات ارزشمند تان. واژه آذربایجان در لینک شما اینگونه ریشه یابی شده: آذربايجان = آذ (و آس = نيت خير ، اوغور ، نام قوم معروف) + ار (جوانمرد) + باي (= بيگ) + جان (اك مكان) = مكان خان جوانمرد قوم آذ ، آذربيگستان ؛ نام قوم آذ (يا آس) هنوز هم در تعدادي از نقاط جغرافيائي كشور باقي است مانند: آستارا ، ارس ، آستاراخان ، استرآباد و شيراز. اين قوم 5200 سال قبل در شرق درياي خزر با غلبه بر ساير اقوام هم اقليم خود ، سنگ بناي حكومتي مقتدر بنام آذر را نهادند (16 ، 17). اكِ مكاني جان بصورتهاي مختلف كان/ غان / قان/ خان در انتهاي شهرهاي ديگر هم ديده مي شود. مابع هم قابل اعتماد به نظر نمی رسند. باری به به هر جهت شاید این اطلاعات مفید باشند:
نام آذربایجان از «آتروپات» سردار هخامنشی که آذربایجان را از چنگال اسکندر رهاند و تا سالیان دراز، خود و خاندانش حاکم این سرزمین بودند، گرفته شده است. جایی که پیش از آتروپات، «ماد خُرد» نامیده می‌شد.(ابن‌حوقل (١٣۴۵)؛ صورة‌‌الارض؛ ترجمه دکتر جعفر شعار؛ تهران.)
«ابراهیم پورداوود» – برجسته‌ترین ایران‌شناس سده‌ی اخیر ایران – در معنی آذربایجان یا «آتروپاتکان» می‌گوید: نام آتروپات، نامی است که به گستردگی در ایران باستان به کار گرفته می‌شد. از دو بخش در آمیخته؛ آتر (آذر) و پات که اسم مفعول از مصدر پا که در اوستایی و پارسی باستان به معنی نگاه داشتن و پاس داشتن و پناه دادن، بسیار به کار رفته و همین واژه است که در پارسی، پاییدن شده است. جزء کان یا گان که در آتروپاتکان و آذرپادگان افزوده شده، همان است که در بسیاری از نام‌های دیگر سرزمین ایران هم دیده می‌شود، مانندِ گلپایگان (گلبادگان) (پورداوود، ۱۳۸۲). http://balatarin.com/permlink/2010/12/27/2305718#c-3996284

sonixax
12-28-2010, 05:59 PM
من این کتاب سراسر جعل رو قبلا خونده بودم ... در مورد تک تک کلماتش هم رفتم دنبالش ... چند تا نکته برای آذربایجانی هایی که ممکنه با خوندن تیتر به اشتباه بیفتن لازمه (مخاطبم آذربایجانی ها هستن نه پان ترک های جاعل)

‏1- اولین چیزی که در مورد کلمه های این کتاب به چشم میخوره ... نامفهوم بودن تعداد بسیار زیادی از کلماتش برای یک فارسی زبان امروزی هست ... این کلمه های ترکی در دوره سلسله های ترک زبان و مغولها در ایران رایج شدن اما بعدا به مرور از یاد رفتن و الان مطلقا در فارسی جایی ندارن
مثل اورتاق !! ارخالیق !! اورمک !! اوغلان !! آلامانچی!! تمغا !! قتلمش !! قابتور قای !!! و ... به جرات میشه گفت نصف کلمه ها از همین دسته ان

2- تعداد زیادی از این کلمات اسم خاص هستن و فقط برای نامیدن ترکها به کار میرفته ... آتاتورک ... ازبک ... ترک ... ترکمن ... خلج ... قجر ... سلجوق ... قزاق ... هون ... گورکان ... قزلباش ... اق قویونلو ... خاقان ... پاشا
مثل این میمونه که بگیم خمینی و پارس هم جز کلمات فارسی دخیل در انگلیسی هستن !!‏
اما چند کلمه برای اسمگذاری رایج شده که تعداد این کلمه ها اصلا زیاد نیست
آیدا آیدین آیناز آتیلا آغاسی آلاله آیلار آیلین المیرا الناز اتابک ارسلان اردلان بهادر چنگیز تیمور خاتون ساناز سولماز غضنفر یاشار افشار
3 - بعضی از این کلمات از زبانهای دیگه مثل روسی و عربی و ... وارد فارسی و ترکی شدن
از روسی : درشکه بشکه اتو چکمه پالتو کالسکه چدن حوله
از عربی : قلیان سیاق عضو غلام غول
‏‏‏
4- و در آخر هم به فراخور ذات پان ترکیسم که اصل و اساسش جعل و دروغ هست، تعداد زیادی کلمه که ریشه فارسی شون کاملا واضح و معلوم هست رو به طرز خنده داری سلاخی کردن و ترکی جا زدن که مایه مضحکه هست...
http://balatarin.com/permlink/2010/12/27/2305718#c-3997689


" فرار (!!!) فردوسی از دربار سلطان محمود ..." خود فردوسی پاسخ چنین اراجیفی را در تاکید بر بی اصل و نسبی وحوش داده است . کسی که به فردوسی ناروا بگوید مستحق تحقیر ایرانیان بوده و خواهد بود ! توسل بر گزافه گوئی و هویت دروغین حاکی از عدم اعتماد بنفس - خوشنودی از انچه هست و نماینگر عقده خود کمبینی و درماندگی و دونمایگیست . کسی که خود را نواده مغول وحشی میداند چاره ای جز رجعت به صحراهای جد بدنام خود ندارد . جائی در میان ایرانیان ندارد . عنصری نامطلوب است . در پاسخ به ناسزاگوئیش به تحقیر وی ادامه خواهیم داد !
به قول یک اندیشمند ایرانی " کسی که یک دهه در یک کشور اقامت دائم دارد خواهان شهروندی رسمی ان کشور میشود ولی عده ای مهاجر پس از صدها سال{ تحمیل وجود نا میمون خود به این ملت کهنسال } هنوز بیگانه اند . اشتهایشان نیز زیاد است : ایرانیان ترکزبان را نیز قشون پیاده خود میدانند و هوس حکومت کرده اند !
بخوابید ! اگر ایرانی نیستید بروید و شوید !
کلمات فراوان از گویشهای گوناگون در زبان پارسی وجود دارند ولی نگارنده مقاله بالا بیمار است : هدف انفاس مسمومش بازیچه قرار دادن روانی مردم ماست .

http://balatarin.com/permlink/2010/12/27/2305718#c-3997443


مردک بی سواد مگر کل تاریخ انسان و به ویژه تاریخ زبان انسانی چقدر است که هزاره هایی چند (چند هزار سال) از آن را ترکها یا ترک زبانها بر مردم دنیا حکومت کرده باشند.
دلیل این که برای ترکها جک درست می کنند همین طرز فکرهای عجیب و غریب و کاملاً به دور از اصول ابتدایی منطق است. من جک قومی را تآیید نمی کنم ولی وقتی یه بابایی می آد مثل شما چنین حرفهای غریبی می زنه خوب معلومه یه نفر هم پیدا می شه می گه یه بار یه ترکه بود ....چرا؟ چون جکی که ساخته می شه به دلیل ارجیفی مثل همین لینک شما ریشه در واقعیت پیدا می کنه و خنده دار می شه. وگرنه اکر کسی یه جک ترکی رو به یه کرد یا فارس نسبت بده اصلاً خنده دار نیست. چون هیچ ریشه ای در واقعیت نداره.

http://balatarin.com/permlink/2010/12/27/2305718#c-3997309


در مورد خزعبلات اين لينک به زودي لينکي را در پاسخ ارسال خواهم کرد !!
نويسنده حتي نمي دانسته که بسياري از واژه هايي که ترکي حساب کرده مانند آقا ، قوروق و .. مغوليند نه ترکي ! و ميان اين دو زبان فاصله بسيار است !!

http://balatarin.com/permlink/2010/12/27/2305718#c-3997271

از این دست نظرات از وقتی که این مزخرفات به توان چرندیات در بالاترین ارسال شده ، زیرش فت و فراوان نوشته شده :3:

sonixax
12-28-2010, 06:12 PM
زبان فارسي و دروغ هاي پان ترکيست ها !

زبان پارسی را چه شده است؟ بدین لطیفی و خوبی، که آن معانی و لطافت که در زبان پارسی آمده است و در تازی نیامده است. (شمس تبریزی-مقالات )

به تازگی یکی از دوستانم مقاله ای را به نام «یک‌هزار واژه اصیل ترکی در پارسی» معرفی نموده‌اند که مطالعه‌ی هر سطر آن، خواننده را ناگزیر به طلب شفای عاجل برای نویسنده‌ی آن می‌کند! نگارنده‌ی این مقاله‌ی مضحک در حالی سخن از وجود یک‌هزار واژه ترکی در فارسی می‌گوید که - به قول یکی از دوستان - نود درصد واژگانی که ردیف کرده، در زبان فارسی وجود یا کاربردی ندارند؛ مانند: آتاتورک، آتابای، آتاش، ارومچک، آغرق، آلامانچی، ایناغ، تانری، یغمور و… !!!

معناشناسی‌های این نویسنده‌ی بزرگ، ‌از ریشه‌شناسی‌های‌اش نیز مضحک‌تر است. او واژه‌ی «الاغ» را چنین معنی می‌کند: اولا (عوعو کردن گرگ) + اق (حامل)!!! و نام «قزوین» را - که ترکی می‌داند - این چنین: «تفرج‌گاه قاز دختر افراسیاب»!!! اما جالب‌تر از همه، آن است که نویسنده مذکور، به شکلی مذبوحانه، بل که جنون‌آسا می‌کوشد که چند صد واژه‌ی ناب پارسی را ترکی وانمود کند؛ مانند: آیین، آتش، آرش، آریا (!!!)، استاد، آشامیدن، جوشیدن، بابک، افشین، اردیبهشت، آناهیتا، ایران، برابر (!!!)، دریا، بیستون، خوب، دریا، بنده، تیز، دشمن، شاه، پرداخت و… !!! وی «آذربایجان» را نیز نامی ترکی می‌داند و آن را به مضحک‌ترین شکل ممکن، «مکان خان جوانمرد قوم آذ» معنا می‌کند!!! این نویسنده‌ی دانشمند برای آن که به هر ترتیبی، کلمه‌ها و نام‌های پارسی را ترکی کند، واژه‌ها را سلاخی می‌کند، سر و ته کلمات را به دل‌خواه‌اش می‌زند و هر حرفی را به حرف دیگری تبدیل می‌کند تا سرانجام، واژه‌ای که تولید می‌شد، چیزی شبیه به الفاظ ترکی باشد!! (مثلاً برای این که واژه‌ی «خون» را ترکی‌ کند، می‌نویسد: خون = خان = قان).

ظاهراً ولع و طمع تمدن‌خواری پان‌ترکیستها از محدوده‌ی آب و خاک و مردمان فراتر رفته و به گستره‌ی الفاظ و واژگان نیز رسیده است! البته باید درک کرد که اشرار پان‌ترکیست چاره‌ای جز چنین فریبکاری و شیادی و دروغ‌بافی‌ای نداشته‌اند! چه اگر زبان ترکی غنا و توانایی کافی را داشت، دیگر چه نیازی بود که آن همه واژه فارسی را به سود زبان ترکی مصادره کنند و زبان فارسی را وام‌دار واژگان ترکی‌ای جلوه دهند که حتا در خود زبان ترکی نیز وجود ندارد؟! این نویسنده‌ی بی‌نوا که حتا سواد ترکی نیز ندارد، نمی‌داند بیش‌تر واژه‌هایی که ترکی دانسته، «مغولی» هستند و میان این دو زبان، تفاوتی بسیار است (به سان تفاوت میان انگلیسی و آلمانی)؛ واژه‌هایی مانند: ییلاق، قشلاق، ایل، قشون، جلو، قورمه، چاق، آقا، قیماق، چماق و…
همین نگارنده، در جایی از مقاله‌ی خود، اشکانیان را ترک‌تبار می‌خواند و برای اثبات این سخن خود می‌نویسد: «مورخان و لغوی‌های بزرگ مانند دهخدا، اعتمادالسلطنه و علی بن حسن مسعودی آن‌ها را ترک دانسته‌اند»!!! اما نویسنده به جای این که توضیح دهد این دانشمندان تاریخ و باستان‌شناسی (!!) دقیقاً در کدام مقاله و رساله و کتاب و بر اساس کدام اسناد و مدارک تاریخی و باستان‌شناختی چنین ادعایی کرده‌اند، ما را به این پانویس ارجاع می‌دهد: «هیأت، جواد، سال‌نامه‌های بیست‌گانه‌ی وارلیق»!!! خلاصه آن که، این نویسنده‌ی باهوش نه تنها خبر ندارد که آن سه نفر (دهخدا و…) در کجا چنین فتوایی را داده‌اند، بل که نمی‌داند استادش «جواد هیأت» نیز در کدام جلد و صفحه از سال‌نامه‌ی بیست‌گانه‌ی وارلیق چنین ادعای بی‌خردانه‌ای را به آن سه نفر چسبانده است!!! و در یک کلام: آن کس که نداند که نداند که نداند/// در جهل مرکب ابد الدهر بماند.
همین نویسنده در ابتدای مقاله‌ی خود، اوج بحران عقلی خویش را به نمایش گذاشته، می‌نویسد: «اروپاییان … تحقیقات گسترده‌ای روی این موضوع انجام داده و نتیجه گرفته‌اند که 40 درصد زبان ایتالیایی، 20 درصد زبان انگلیسی، 17 درصد زبان آلمانی و ... از واژه‌های زبان ترکی تشکیل شده‌اند. اجازه بدهید این گونه بگوییم: اگر ترکی نبود، یک پنجم زبان انگلیسی و دو پنجم زبان ایتالیایی حذف می‌شد»!!! ای کاش نگارنده‌ی این جملات جنون‌آسا، حداقل منبع و مرجع یکی از این تحقیقات گسترده‌ی اروپاییان را معرفی می‌کرد تا ما از خواندن این ادعای لطیف‌وار و بی‌پایه، این چنین روده‌بر نمی‌شدیم!

خودفریبی و عوام‌فریبی پان‌ترک‌ها بی‌حد و نهایت است و بی‌شرمی و گستاخی آنان، بی‌منتها. «محمدصادق نائبی»، قلم‌به‌دست نوآمده‌ای که چندی است به فرمان و خواست اربابان نژادپرست آنکارایی- باکویی خود به ترک‌تازی علیه زبان پارسی و فردوسی بزرگ روی آورده است، در دفاعیه‌ای که اخیراً ‌در پایگاه نژادپرستانه‌ی «تریبون» منتشر ساخته، با تقلایی مفتضحانه خواسته است که به انتقادات دشمن‌شکن دوست گرامی‌مان «مردوایج» پاسخی دهد. اما وی با آن همه درازگویی و زبان‌بازی در دفاعیه‌ی خود، باز توضیح نداده است که براساس کدام مدرک و مرجع رسمی و موثق مدعی است که 40 درصد واژگان زبای ایتالیایی، 20 درصد واژگان زبان انگلیسی و 17 درصد واژگان زبان آلمانی را لغات ترکی تشکیل می‌دهد؟! و همچنان شرح نداده که براساس کدام اصول زبان‌شناسی و ریشه‌شناسی و واژه‌‌شناسی علمی و مورد اجماع، آشکارترین واژگان و نام‌های پارسی (مانند: آتش، آرش، آریا، افشین، اناهیتا، ایران، بابک، باغ، بزرگ، بغ، شاه، گل و…) را ترکی پنداشته است؟! و باز توضیح نداده که براساس چه ترفند و شگردی توانسته است که «اسم‌های خاص» ترکی (مانند: آتاترک، ازبک، آلپ‌ارتونقا، آلتون‌تاش، آلماآتا، اویغور، ایلک‌خانیان، بایسنقر، بلغار، تانری، خان‌بالیغ، سبکتگین، طغتگین، طوغای، قبچاق، قره‌قویونلو، گوی‌ترک، هون، و…) را به عنوان «واژگان» ترکی موجود و مستعمل در زبان فارسی جا بزند و غالب کند؟! (براساس این قاعده‌ی ابداعی نائبی، مثلاً هرگاه مردم ترکیه نام پای‌تخت کشور «آنگولا» را به زبان بیاورند و بگویند: لوآندا، یا حتا نام چندتن از شخصیت‌های آنگولایی را ببرند، آن گاه می‌توان مدعی شد که «یک‌هزار» بل که «ده‌هزار» واژه‌ی آنگولایی در زبان ترکی وجود دارد!!).

بدین ترتیب، محدصادق نائبی با دست‌هایی کاملاً تهی از هر نوع سند و مدرک و روش‌مندی علمی، و با تأکید مضبوحانه بر همان تخیلات مورد پسند نژادپرستان پان‌ترک، برگ دیگری از پرونده‌ی کثیف و ننگین ایدئولژی شوم پان‌ترکیسم را به نمایش گذاشته است. جالب آن که وی با کوبیدن نعل وارونه، کوشیده تا منتقدان‌اش را به مزدوری و پان‌گرایی متهم کند، حال آن که مزدوری و وابستگی وی و هم‌مسلکان‌اش، به برکت گفته‌ها و نوشته‌های رسواگرانه‌شان، از کفر ابلیس نیز مشهورتر است!
سوای این نکات، محمدصادق نائبی با «ریشه» (= Stem؛ ماده‌ و بن فعل) دانستن واژه‌‌ی فارسی «پنجره» در متن دفاعیه‌اش، و یاوه‌‌هایی که در پی آن سر داده، به رسواگرانه‌ترین شکل ممکن، نشان داده و اثبات کرده است که دانش و معلومات ادبی و زبان‌شناسی‌اش، در حد «هیچ» است.

یک گزارشی دروغین و بی​پایه‌ی دیگر!

یکی از پان​ترکیستها میگوید:


کلیه ی اطلاعات زیراز موسسه ی ائی. ام. تی و آ. ام. تی که در اروپا و آمریکا واقع شده و تحت مدیریت برجسته ترین زبان شناسان اداره می شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهای زیادی را درباره ی زبانها منتشر می کنند و کلیه ی استانداردهای زبان شناسی از این ادارات که دولتی هستند،اعلام می شود. به اطلاعات استخراجی از این موسسات توجه کنید:
- 19% کلمات انگلیسی از زبان ترکی گرفته شده است.
- 92% کلمات فارسی از عربی و ترکی گرفته شده و مابقی بدون هیچ فرمولی تولید شده اند.
- 2% کلمات ترکی از ایتالیایی، فرانسوی و انگلیسی گرفته شده است.
- در هیچ یک از زبانهای بین المللی لغتی از زبان فارسی وجود ندارد.
- 39% کلمات ایتالیایی، 17% کلمات آلمانی و 9% کلمات فرانسوی از زبان ترکی گرفته شده است.
- 100% کلمات ترکی ریشه ی اصلی دارند.
- 100% کلمات انگلیسی، آلمانی ، فرانسوی و ترکی دارای عمق ریخت شناسی هستند.
- 83% کلمات انگلیسی ریشه ی اصلی دارند.
- جملات ترکی 2% ابهام جمله ای ایجاد می کنند.(یعنی اگر یک خارجی زبان ترکی را از روی کتاب یاد بگیرد، پس از ورود به یک کشور ترک زبان مشکلی نخواهد داشت.)
- جملات انگلیسی نیم درصد و جملات فرانسوی تقریبا 1% ابهام تولید می کنند.
- جملات فارسی 67% ابهام تولید می کنند.(یعنی یک خارجی که فارسی را یاد گرفته، به سختی می تواند در ایران صحبت کرده و یا جملات فارسی را درک کند مگر آنکه مدت زیادی در همان جامعه مانده و به صورت تجربی یاد بگیرد ) که این برای یک زبان ضعف نسبتا بزرگی است.
- جملات عربی 8 تا 9% ابهام تولید می کنند.
- معکوس پذیری(ترجمه ی کامپیوتری) کلیه ی زبانها به جز زبانهای عربی و فارسی امکان پذیر بوده و برای عربی خطای موردی 45% و برای فارسی 100% است. یعنی زبان فارسی را نمی توان با فرمولهای زبان شناسی به زبان دیگری تبدیل کرد.زبان ترکی را شاهکار زبان معرفی کرده اند که برای ساخت آن از فرمولهای بسیار پیچیده ای استفاده شده است. خانم “نیکیتا هایدن” متخصص و زبان شناس مشهور آلمانی در موسسه ی اروپایی ((یورو توم)) گفته است: ” انسان در آن زمان قادر به تولید این زبان نبوده و موجودات فضایی این زبانم را خلق کرده و یا خداوند به پیامبران خود عالیترین کلام ارتباطی را داده است.هم اینک زبان ترکی در بیشتر پروژه های بین المللی جا باز کرده است. به مطالب زیر که برگرفته از مجله ی New science چاپ آمریکا و مجله ی International Languagesچاپ آلمان است، توجه نمایید:
- کلیه ی ماهواره های هواشناسی و نظامی اطلاعات خود را به زبانهای انگلیسی، فرانسوی و ترکی به پایگاههای زمینی ارسال می کنند.
- پیچیده ترین سیستم عامل کامپیوتری os2/8 و معمولی ترین windows زبان ترکی را به عنوان استاندارد پایه ی فنوتیکی قرار داده اند.
- کلیه ی اطلاعات ارسالی از رادارهای جهان به 3 زبان انگلیسی، فرانسوی و ترکی علایم پخش می کنند.
- کلیه ی سیسستم های ایونیکی و الکترونیکی هواپیماهای تجاری از سال 1996 به 3 زبان انگلیسی، فرانسوی و ترکی در کارخانه ی بوئینگ آمریکا مجهز می شوند.
- کلیه ی سیستم ها و سامانه های جنگنده ی قرن 21 “جی- اس- اف” که به تعداد هفت هزار فروند در حال تولید است، به 2 زبان انگلیسی و ترکی طراحی شده اند.همه ی این مطالب نشان دهنده ی استاندارد بودن و بین المللی شدن و اهمیت ژئوپولیتیکی زبان ترکی است. متاسفانه زبان رسمی ما(فارسی(از هیچ قاعده ی فنولوجیکال نیز پیروی نمی کند و دارای ساختار تک دینامیکی است. اما زبان ترکی با در نظر گرفتن تمام وجوه به عنوان سومین زبان زنده ی دنیا شناخته شده است، طی یک دستورالعمل اجرایی در تاریخ مه 1992 رسما از طریق همین موسسات به سازمان بین المللی یونسکو اعلام شده که زبان ترکی در کلیه ی دانشگاهها و دبیرستانهای اروپا و آمریکا جزو درسهای رسمی شود و این مسئله هم اکنون در کلیه ی دانشگاههای اروپا و دانشگاههای مطرح آمریکا اجرا شده و دومین زبانی است که در حال تهیه ی تافل مهندسی دانشگاهی برای آن هستند. اما زبان فارسی رتبه ی 261 را به خود اختصاص داده است آن هم نه به عنوان زبان، بلکه به عنوان لهجه که این زبان را با ساختاری که بتوان جمله سازی مفهومی ایجاد کند، شناخته اندو و اگر روی این مسئله کار جدی نشود، در یادگیری مثلا زبان انگلیسی، ترکی یا فرانسوی مشکل عمده ای ایجاد کرده و می کند و می بینیم که فارسی زبانان برای یادگیری زبان انگلیسی با مشکل عمده ای مواجه هستند، ولی ترک زبانان با مشکل یادگیری و تلفظ مواجه نیستند. این مسئله به رفتارهای مغز انسان برمی گردد که خود دارای بحثهای دامنه داری است و اینکه بسیاری از جملات فارسی بر اساس عادت شکل گرفته اند نه براساس فرمول ساخت و با این وضعیت فرمول پذیری آن امکان ندارد

هرچند این خبر ساختگی نشانگر عمق ناراستی و دروغگویی مکتب پان​ترکیسم است ولی افسوس که این خبر دروغین را پان​ترکیستها در مکانهای مختلف گسترش میدهند.

نخست هر سندی باید مرجع درست داشته باشد. برای نمونه:


" کلیه ی اطلاعات زیراز موسسه ی ائی. ام. تی و آ. ام. تی که در اروپا و آمریکا واقع شده"

چنین موسسه​ای EMT و AMT معنیشان چه هست؟ در هر مقاله علمی اگر فرنامی(اکرونمی) بکار رود اول آن فرنام را معرفی میکنند. این سازمانها در کجای آمریکا و اروپا واقع شدند؟ در چه زمانی چنین اطلاعاتی (البته دروغ پان​ترکیستها زیرا هیچ کسی که عقل داشته باشد سخنان پوچ پان​ترکیستانه نمیزند) را چاپ کردند؟ نام این موسسه چیست؟

چرا پان​ترکیستها این همه دروغ میگویند؟

پس این اولین دروغ مقاله است که نمیتواند حتی نام و نشان درست حسابی برای دروغهای خود بتراشد.



" 19% کلمات انگلیسی از زبان ترکی گرفته شده است"


این یک دروغ است. بقدری سخیف است که نیاز به پاسخ ندارد! یعنی یکی از پنج لغت انگلیسی از ترکی است!


"- 92% کلمات فارسی از عربی و ترکی گرفته شده و مابقی بدون هیچ فرمولی تولید شده اند."این هم یک دروغ شاخ​دار دیگر پان​ترکیستها است.

برای نمونه اگر کسی به آثار مهم فارسی بنگرد از شاهنامه تا گرشاسپنامه تا دارابنامه تا مثنوی مولانا و دیوان حافظ و پنج گنج نظامی و تاریخ بلعمی و دانشنامه​ی علائی ابن سینا هرگز ادعای پوچ آنها را نمیبیند. در رابطه با واژگان وام​گرفته تازی و ترکی (که در رابطه با ترکی بسیار درصد آن کم است) بیشتر خواهیم نوشت. روشن هم نیست که منظور این افراد از "زبان ترکی" چیست. زیرا زبانشناسان خانواده آلتایی را شناسایی کردند که زبانهای تورکیک (و نه زبان بلکه زبانها) در آن قرار دارند. از میان زبانهای تورکیک میتوان به زبان اویغوری و اوزبکی و یاکوتی و قرقیزی و کازاخی و زبانهای قفقچاق و اغوز قدیم و زبانهای مردم عثمانی و جغتایی اشاره کرد. البته در ایران اگر میگوییم زبان ترکی منظور زبان ترکی آذربایجان است که خارجیها به آن "آذری" و "آذری تورکیک" و "آذربایجانی تورکیک" میگویند. اما در جهان علم منظور "ترکی استنابولی" است. پس اینها زمانیکه میگویند "زبان ترکی" هیچ منظورشان روشن نیست و به دروغ نیز ادعا میکنند که زبان ایغوری و ترکی استانبولی یکی هست. در حالیکه زمانیکه سران مملکتهای تورکیک (اوزبکستان و ترکمنستان و آران/شروان و ترکیه و کازاخستان و قرقیزستان) گرد هم برای همایشهای سالانه جمع میشوند زبان روسی و انگلیسی را برای زبان مشترک و رابطه​ساز بکار میبرند. ما در اینجا فرض میکنیم نگارنده متن دروغین و از خودساخته منظورش ترکی استانبولی باشد زیرا زبان‌شناسان هرگز زبان ترکی استانبولی را با زبانی مانند ایغوری یکی نمی‌دانند.


" 39% کلمات ایتالیایی، 17% کلمات آلمانی و 9% کلمات فرانسوی از زبان ترکی گرفته شده است."
هرچند این خبر ساختگی نشانگر عمق ناراستی و دروغگویی در مکتب پان​ترکیسم است ولی افسوس که این خبر دروغین را پان​​ترکیستها ترویج میدهند. کدام انسان عاقلی میتواند چنین حرفهای پوچی از خود بتراشد و سپس آن را به جامعه ایرانی ارائه دهد! گویا زبان ایتالیایی که بازمانده زبان لاتین است و هیچ نفوذی از ترکی ندیده است را اینها هدف خوبی قرار دادند! زیرا کسی در ایران کم و بیش چیزی از این زبان نمی‌داند ولی جنس ایتالیایی مشهور است. تنها کافی است که به چند صفحه لغتنامه زبان ایتالیایی بنگریم تا دروغهای پان​ترکیستها آشکار شود.


"- 100% کلمات انگلیسی، آلمانی ، فرانسوی و ترکی دارای عمق ریخت شناسی هستند."
باز اینجا دروغنویسی آشکار است. ایشان ادعا میکنند که زبان "فارسی" و "عربی" فاقد "عمق ریخت​شناسی "(منظورش روشن نیست از این ترکیبات) هستند ولی از طرف دیگر ادعا میکنند زبان ترکی دارای "عمق ریخت​شناسی" هست! این متن پان​ترکیستها چون خودساخته و خودبافته و دروغ است ناسازگاری در آن دیده میشود.


"- جملات ترکی 2% ابهام جمله ای ایجاد می کنند.(یعنی اگر یک خارجی زبان ترکی را از روی کتاب یاد بگیرد، پس از ورود به یک کشور ترک زبان مشکلی نخواهد داشت.)
- جملات انگلیسی نیم درصد و جملات فرانسوی تقریبا 1% ابهام تولید می کنند.
- جملات فارسی 67% ابهام تولید می کنند.(یعنی یک خارجی که فارسی را یاد گرفته، به سختی می تواند در ایران صحبت کرده و یا جملات فارسی را درک کند مگر آنکه مدت زیادی در همان جامعه مانده و به صورت تجربی یاد بگیرد ) که این برای یک زبان ضعف نسبتا بزرگی است.
- جملات عربی 8 تا 9% ابهام تولید می کنند.
- معکوس پذیری(ترجمه ی کامپیوتری) کلیه ی زبانها به جز زبانهای عربی و فارسی امکان پذیر بوده و برای عربی خطای موردی 45% و برای فارسی 100% است. یعنی زبان فارسی را نمی توان با فرمولهای زبان شناسی به زبان دیگری تبدیل کرد."

باز اینجا دروغها بیشتر آشکار میشود. زیرا زبانهای ترکی و نه زبان ترکی وجود دارد. کشورهایی وجود دارند که زبانهای آلتایی تورکیک را سخن میگویند و نه زبانی به نام "ترکی". زیرا زبان "ترکی" بدون هیچ پسوند و پیشوند در علم زبانشناسی امروز به زبان ترکی استانبولی برمیگردد. و این زبان در واقع یک زبان جعل​شده با انبوه واژگان بدون ریشه میباشد. در پیوست مقاله نشان خواهیم داد که واژگان جعلی و بی‌ریشه تنها بخاطر تعصب نژادی در این زبان فراوانند. برخلاف ادعای پوچ پان​ترکیستها امروز ترجمه​گر برای همه زبانهای مهم جهان (و البته زبان فارسی) وجود دارد و در کل در تمامی این ترجمه​گرها حتی از فرانسه به انگلیسی و برعکس ابهام دارند. در واقع حتی در ترجمه معنایی بین دون زبان همیشه اندکی ابهام خواهد داشت و برای همین هرگز نمیتوان اشعار مولانا یا حافظ یا فردوسی یا شیکسپیر و میلتون و غیره را به زبانی ترجمه کرد. در کل ولی ساختن این آمارهای دروغین و آن نسبت دادن به یک سازمان دروغین دیگر نشانگر پریشان​گویی و عمق پست​فکری پیروان مکتب پان​ترکیسم است.


" زبان ترکی را شاهکار زبان معرفی کرده اند که برای ساخت آن از فرمولهای بسیار پیچیده ای استفاده شده است. خانم “نیکیتا هایدن” متخصص و زبان شناس مشهور آلمانی در موسسه ی اروپایی ((یورو توم)) گفته است: ” انسان در آن زمان قادر به تولید این زبان نبوده و موجودات فضایی این زبانم را خلق کرده و یا خداوند به پیامبران خود عالیترین کلام ارتباطی را داده است."

هرچی در اینترنت و گوگل گشتیم هیچ نام و نشانی زبانشناسی به این نام در دانشگاهی متعبر ندیدیم. اصولا یک "متخصص و زبانشناس" امروزی چنین حرفهای خنده‌آوری و لاغی را نیمزند و ناچار مکتب دروغ​باف و دروغ​نویس پان​ترکیسم برای تلقین برتر بودن "زبان و فرهنگ ترکان" به چنین دروغهایی چنگ می‌زند.


کلیه ی اطلاعات ارسالی از رادارهای جهان به 3 زبان انگلیسی، فرانسوی و ترکی علایم پخش می کنند.

اینجا نیز تاریخ​بافان دروغگاه پان​ترکیسم پریشان​گویی را به حد اعلا بردند. زیرا رادار کاربردش همان جستن یک هدف و سرعت آن است! بنابراین موج​هایی هم که ارسال میکند موج​​های الترومگنتیسی خاص برای جستن هدف است و نه موجهای آوایی که بخواهند "علایم پخش" کنند! یعنی یک رادار که یک هواپیما را دنبال میکند برای آن هواپیما ترکی نمی‌فرستد!


". اما زبان فارسی رتبه ی 261 را به خود اختصاص داده است آن هم نه به عنوان زبان، بلکه به عنوان لهجه که این زبان را با ساختاری که بتوان جمله سازی مفهومی ایجاد کند"

چر​ت​گویی و دروغ​نویسی پیروان پان​ترکیستها در این متن خودساخته پان​ترکیسی بحدی رسیده است که زبان فارسی با تاریخ کهنش را میخواهند گویش زبان دیگری را به جهانیان بشناسانند. روشن نیست که کدام تازی​زبان این بیت را درمی​یابد:

به نام خداوند جان و خرد
کزین اندیشه برتر برنگذرد

بنابراین یک اخبار دروغ جعل کردن، و سپس آن را به سازمانهای بی​نام و نشان "متعبر" ربط دادن، باز یک نمونه دیگر از دروغهای پان​ترکیستها است. یکیشان در مجله‌ی امید زنجان ادعا مکیند فارسی گویش 33‌مین تازی است و دیگری حالا ادعا میکند 261..

در نهایت در رابطه با این خبر دروغین اجازه بدهید این گونه بگوییم. به قول این مقاله: اگر ترکی نبود، یک پنجم زبان انگلیسی و دو پنجم زبان ایتالیایی حذف می‌شد!! ای کاش نگارنده‌ی این جملات جنون‌آسا، حداقل منبع و مرجع یکی از این تحقیقات گسترده‌ی اروپاییان را معرفی می‌کرد تا ما از خواندن این ادعای لطیف‌وار و بی‌پایه، این چنین درچار شگفتی و بی‌خردی باورهای پان​ترکیسم نمیشدیم!

مطالب فوق برگرفته از مقاله " زبان فارسي و دروغ هاي پان ترکيست ها " در تارنماي آذرگشنسپ است که کل اين مقاله مفصل را مي توانيد از ادرس زير بخوانيد :

http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/ZabanParsipanTurkistha.htm



http://irandust2000.blogspot.com/2010/12/blog-post_28.html

شرمنده بابات کپی کیلویی ، ولی انتقالش به اینجا به نظرم واجب بود .
پ.ن : تا جایی که میشد ویرایشش کردم که خوانا باشه :53:

sonixax
12-28-2010, 07:04 PM
ولی ترک زبانان با مشکل یادگیری و تلفظ مواجه نیستند.
این رو گفت یاد یه چیزی افتادم ، در زبان آلمانی Stuhl به معنی صندلی و Straße به معنی خیابان و بسیاری کلمات دیگر ، همان طور که میدانید حرف S در ابتدای این کلمات ساکن است به صورت : شتراسه یا شتول (راحتر تر یخواهیم بنویسیم : اشتراسه ، اشتول) تلفظ میشوند - و جالبه که ترکهای اینجا از آنجایی که نمیتوانند حرف ساکن در ابتدای جمله را تلفظ کنند میگوینت : شوتول - شیتیراسه :24:
از این مدل تلفظ ها فت و فراوونه بعد این بیسواد مدعی شده ترکها با مشکل در تلفظ مواجه نیستند !

kourosh_bikhoda
12-28-2010, 07:18 PM
از این مدل تلفظ ها فت و فراوونه بعد این بیسواد مدعی شده ترکها با مشکل در تلفظ مواجه نیستند

اون از دید خودش گفته. یعنی تورک ها برای تلفظ واژگان تورکی با مشکل مواجه نیستند. چون می بینند که ما بعضی واژگان اونها رو خوب نمیتونیم بگیم. مثلن من یک دوست تورکی داشتم که مدتی داشت بهم یاد میداد که آقا ما در تورکی ق رو چطور تلفظ می کنیم! از ته حلق میگفت. یا چ رو. چیزی بین «ج» و «ز» و «چ» بود!