PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را دیدن نمیکنید برای دیدن کامل نوشته‌یِ و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : محمد بن عبدالله در آینه احادیث



Anarchy
02-19-2014, 03:43 PM
در این جستار گوشه ای از زندگی شخصی محمد بر اساس احادیث معتبر اسلامی نشان داده خواهد شد !!

Anarchy
02-19-2014, 03:46 PM
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم یَدُورُ عَلَى نِسَائِهِ فِی السَّاعَةِ الْوَاحِدَةِ مِنَ اللَّیْلِ وَالنَّهَارِ، وَهُنَّ إِحْدَى عَشْرَةَ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ أَوَكَانَ یُطِیقُهُ قَالَ كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهُ أُعْطِیَ قُوَّةَ ثَلاَثِینَ‏.‏
وَقَالَ سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَةَ إِنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ تِسْعُ نِسْوَةٍ‏.‏




Narrated Qatada:

Anas bin Malik said, "The Prophet used to visit all his wives in a round, during the day and night and they were eleven in number." I asked Anas, "Had the Prophet the strength for it?" Anas replied, "We used to say that the Prophet was given the strength of thirty (men)." And Sa`id said on the authority of Qatada that Anas had told him about nine wives only (not eleven).





Reference

: Sahih al-Bukhari 268


In-book reference
: Book 5, Hadith 21


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 5, Hadith 268


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 03:50 PM
حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِیَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، یُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم كَانَ یَنْقُلُ مَعَهُمُ الْحِجَارَةَ لِلْكَعْبَةِ وَعَلَیْهِ إِزَارُهُ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ یَا ابْنَ أَخِی، لَوْ حَلَلْتَ إِزَارَكَ فَجَعَلْتَ عَلَى مَنْكِبَیْكَ دُونَ الْحِجَارَةِ‏.‏ قَالَ فَحَلَّهُ فَجَعَلَهُ عَلَى مَنْكِبَیْهِ، فَسَقَطَ مَغْشِیًّا عَلَیْهِ، فَمَا رُئِیَ بَعْدَ ذَلِكَ عُرْیَانًا صلى الله علیه وسلم‏.‏



Narrated Jabir bin `Abdullah:

While Allah's Messenger was carrying stones (along) with the people of Mecca for (the building of) the Ka`ba wearing an Izar (waist-sheet cover), his uncle Al-`Abbas said to him, "O my nephew! (It would be better) if you take off your Izar and put it over your shoulders underneath the stones." So he took off his Izar and put it over his shoulders, but he fell unconscious and since then he had never been seen naked.




Reference

: Sahih al-Bukhari 364


In-book reference
: Book 8, Hadith 16


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 8, Hadith 360


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 03:57 PM
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - یَعْنِی ابْنَ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - یَعْنِی ابْنَ زِیَادٍ - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غُرَابٍ، أَنَّ عَمَّةً، لَهُ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، سَأَلَتْ عَائِشَةَ قَالَتْ إِحْدَانَا تَحِیضُ وَلَیْسَ لَهَا وَلِزَوْجِهَا إِلاَّ فِرَاشٌ وَاحِدٌ قَالَتْ أُخْبِرُكِ بِمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم دَخَلَ لَیْلاً وَأَنَا حَائِضٌ فَمَضَى إِلَى مَسْجِدِهِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ تَعْنِی مَسْجِدَ بَیْتِهِ - فَلَمْ یَنْصَرِفْ حَتَّى غَلَبَتْنِی عَیْنِی وَأَوْجَعَهُ الْبَرْدُ فَقَالَ ‏"‏ ادْنِی مِنِّی ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّی حَائِضٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَإِنْ اكْشِفِی عَنْ فَخِذَیْكِ ‏"‏ ‏.‏ فَكَشَفْتُ فَخِذَىَّ فَوَضَعَ خَدَّهُ وَصَدْرَهُ عَلَى فَخِذَىَّ وَحَنَیْتُ عَلَیْهِ حَتَّى دَفِئَ وَنَامَ ‏.‏



Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:

Umarah ibn Ghurab said that his paternal aunt narrated to him that she asked Aisha: What if one of us menstruates and she and her husband have no bed except one? She replied: I relate to you what the Messenger of Allah had done.
One night he entered (upon me) while I was menstruating. He went to the place of his prayer, that is, to the place of prayer reserved (for this purpose) in his house. He did not return until I felt asleep heavily, and he felt pain from cold. And he said: Come near me. I said: I am menstruating. He said: Uncover your thighs. I, therefore, uncovered both of my thighs. Then he put his cheek and chest on my thighs and I lent upon he until he became warm and slept.




Reference

: Sunan Abi Dawud 270


In-book reference

: Book 1, Hadith 270


English translation

: Book 1, Hadith 270

Anarchy
02-19-2014, 04:38 PM
حَدَّثَنَا یَحْیَى بْنُ بُكَیْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّیْثُ، عَنْ عُقَیْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،‏.‏ وَحَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ الزُّهْرِیُّ فَأَخْبَرَنِی عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم مِنَ الْوَحْىِ الرُّؤْیَا الصَّادِقَةُ فِی النَّوْمِ، فَكَانَ لاَ یَرَى رُؤْیَا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ، فَكَانَ یَأْتِی حِرَاءً فَیَتَحَنَّثُ فِیهِ ـ وَهْوَ التَّعَبُّدُ ـ اللَّیَالِیَ ذَوَاتِ الْعَدَدِ، وَیَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ ثُمَّ یَرْجِعُ إِلَى خَدِیجَةَ فَتُزَوِّدُهُ لِمِثْلِهَا، حَتَّى فَجِئَهُ الْحَقُّ وَهْوَ فِی غَارِ حِرَاءٍ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فِیهِ فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم ‏"‏ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِی فَغَطَّنِی حَتَّى بَلَغَ مِنِّی الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِی‏.‏ فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ‏.‏ فَأَخَذَنِی فَغَطَّنِی الثَّانِیَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّی الْجَهْدَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِی فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ‏.‏ فَغَطَّنِی الثَّالِثَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّی الْجَهْدُ، ثُمَّ أَرْسَلَنِی فَقَالَ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِی خَلَقَ ‏"‏‏.‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏مَا لَمْ یَعْلَمْ‏}‏ فَرَجَعَ بِهَا تَرْجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِیجَةَ فَقَالَ ‏"‏ زَمِّلُونِی زَمِّلُونِی ‏"‏‏.‏ فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ فَقَالَ ‏"‏ یَا خَدِیجَةُ مَا لِی ‏"‏‏.‏ وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ وَقَالَ ‏"‏ قَدْ خَشِیتُ عَلَى نَفْسِی ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ لَهُ كَلاَّ أَبْشِرْ، فَوَاللَّهِ لاَ یُخْزِیكَ اللَّهُ أَبَدًا، إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَصْدُقُ الْحَدِیثَ، وَتَحْمِلُ الْكَلَّ، وَتَقْرِی الضَّیْفَ، وَتُعِینُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ‏.‏ ثُمَّ انْطَلَقَتْ بِهِ خَدِیجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَىٍّ ـ وَهْوَ ابْنُ عَمِّ خَدِیجَةَ أَخُو أَبِیهَا، وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِی الْجَاهِلِیَّةِ، وَكَانَ یَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعَرَبِیَّ فَیَكْتُبُ بِالْعَرَبِیَّةِ مِنَ الإِنْجِیلِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ یَكْتُبَ، وَكَانَ شَیْخًا كَبِیرًا قَدْ عَمِیَ ـ فَقَالَتْ لَهُ خَدِیجَةُ أَىِ ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنِ ابْنِ أَخِیكَ‏.‏ فَقَالَ وَرَقَةُ ابْنَ أَخِی مَاذَا تَرَى فَأَخْبَرَهُ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم مَا رَأَى فَقَالَ وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِی أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى، یَا لَیْتَنِی فِیهَا جَذَعًا أَكُونُ حَیًّا، حِینَ یُخْرِجُكَ قَوْمُكَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم ‏"‏ أَوَمُخْرِجِیَّ هُمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ وَرَقَةُ نَعَمْ، لَمْ یَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمَا جِئْتَ بِهِ إِلاَّ عُودِیَ، وَإِنْ یُدْرِكْنِی یَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا‏.‏ ثُمَّ لَمْ یَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّیَ، وَفَتَرَ الْوَحْىُ فَتْرَةً حَتَّى حَزِنَ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم فِیمَا بَلَغَنَا حُزْنًا غَدَا مِنْهُ مِرَارًا كَىْ یَتَرَدَّى مِنْ رُءُوسِ شَوَاهِقِ الْجِبَالِ، فَكُلَّمَا أَوْفَى بِذِرْوَةِ جَبَلٍ لِكَىْ یُلْقِیَ مِنْهُ نَفْسَهُ، تَبَدَّى لَهُ جِبْرِیلُ فَقَالَ یَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ حَقًّا‏.‏ فَیَسْكُنُ لِذَلِكَ جَأْشُهُ وَتَقِرُّ نَفْسُهُ فَیَرْجِعُ، فَإِذَا طَالَتْ عَلَیْهِ فَتْرَةُ الْوَحْىِ غَدَا لِمِثْلِ ذَلِكَ، فَإِذَا أَوْفَى بِذِرْوَةِ جَبَلٍ تَبَدَّى لَهُ جِبْرِیلُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏فَالِقُ الإِصْبَاحِ‏}‏ ضَوْءُ الشَّمْسِ بِالنَّهَارِ، وَضَوْءُ الْقَمَرِ بِاللَّیْلِ‏.‏



Narrated `Aisha:


The commencement of the Divine Inspiration to Allah's Messenger was in the form of good righteous (true) dreams in his sleep. He never had a dream but that it came true like bright day light. He used to go in seclusion (the cave of) Hira where he used to worship(Allah Alone) continuously for many (days) nights. He used to take with him the journey food for that (stay) and then come back to (his wife) Khadija to take his food like-wise again for another period to stay, till suddenly the Truth descended upon him while he was in the cave of Hira. The angel came to him in it and asked him to read. The Prophet replied, "I do not know how to read." (The Prophet added), "The angel caught me (forcefully) and pressed me so hard that I could not bear it anymore. He then released me and again asked me to read, and I replied, "I do not know how to read," whereupon he caught me again and pressed me a second time till I could not bear it anymore. He then released me and asked me again to read, but again I replied, "I do not know how to read (or, what shall I read?)." Thereupon he caught me for the third time and pressed me and then released me and said, "Read: In the Name of your Lord, Who has created (all that exists). Has created man from a clot. Read and Your Lord is Most Generous...up to..... ..that which he knew not." (96.15) Then Allah's Messenger returned with the Inspiration, his neck muscles twitching with terror till he entered upon Khadija and said, "Cover me! Cover me!" They covered him till his fear was over and then he said, "O Khadija, what is wrong with me?" Then he told her everything that had happened and said, 'I fear that something may happen to me." Khadija said, 'Never! But have the glad tidings, for by Allah, Allah will never disgrace you as you keep good reactions with your Kith and kin, speak the truth, help the poor and the destitute, serve your guest generously and assist the deserving, calamityafflicted ones." Khadija then accompanied him to (her cousin) Waraqa bin Naufal bin Asad bin `Abdul `Uzza bin Qusai. Waraqa was the son of her paternal uncle, i.e., her father's brother, who during the Pre-Islamic Period became a Christian and used to write the Arabic writing and used to write of the Gospels in Arabic as much as Allah wished him to write. He was an old man and had lost his eyesight. Khadija said to him, "O my cousin! Listen to the story of your nephew." Waraqa asked, "O my nephew! What have you seen?" The Prophet described whatever he had seen. Waraqa said, "This is the same Namus (i.e., Gabriel, the Angel who keeps the secrets) whom Allah had sent to Moses. I wish I were young and could live up to the time when your people would turn you out." Allah's Messenger asked, "Will they turn me out?" Waraqa replied in the affirmative and said: "Never did a man come with something similar to what you have brought but was treated with hostility. If I should remain alive till the day when you will be turned out then I would support you strongly." But after a few days Waraqa died and the Divine Inspiration was also paused for a while and the Prophet became so sad as we have heard that he intended several times to throw himself from the tops of high mountains and every time he went up the top of a mountain in order to throw himself down, Gabriel would appear before him and say, "O Muhammad! You are indeed Allah's Messenger in truth" whereupon his heart would become quiet and he would calm down and would return home. And whenever the period of the coming of the inspiration used to become long, he would do as before, but when he used to reach the top of a mountain, Gabriel would appear before him and say to him what he had said before. (Ibn `Abbas said regarding the meaning of: 'He it is that Cleaves the daybreak (from the darkness)' (6.96) that Al-Asbah. means the light of the sun during the day and the light of the moon at night).






Reference

: Sahih al-Bukhari 6982


In-book reference
: Book 91, Hadith 1


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 9, Book 87, Hadith 111


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 04:48 PM
ازدواج محمد با عایشه در کودکی :

حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عُفَیْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّیْثُ، قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ هِشَامٌ عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ لِلنَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم مَا غِرْتُ عَلَى خَدِیجَةَ، هَلَكَتْ قَبْلَ أَنْ یَتَزَوَّجَنِی، لِمَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ یَذْكُرُهَا، وَأَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ یُبَشِّرَهَا بِبَیْتٍ مِنْ قَصَبٍ، وَإِنْ كَانَ لَیَذْبَحُ الشَّاةَ فَیُهْدِی فِی خَلاَئِلِهَا مِنْهَا مَا یَسَعُهُنَّ‏.‏


I did not feel jealous of any of the wives of the Prophet as much as I did of Khadija (although) she died before he married me, for I often heard him mentioning her, and Allah had told him to give her the good tidings that she would have a palace of Qasab (i.e. pipes of precious stones and pearls in Paradise), and whenever he slaughtered a sheep, he would send her women-friends a good share of it.






Reference
: Sahih al-Bukhari 3816


In-book reference
: Book 63, Hadith 42


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 5, Book 58, Hadith 164


(deprecated numbering scheme)




حَدَّثَنَا قُتَیْبَةُ بْنُ سَعِیدٍ، حَدَّثَنَا حُمَیْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِیجَةَ، مِنْ كَثْرَةِ ذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم إِیَّاهَا‏.‏ قَالَتْ وَتَزَوَّجَنِی بَعْدَهَا بِثَلاَثِ سِنِینَ، وَأَمَرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَوْ جِبْرِیلُ ـ عَلَیْهِ السَّلاَمُ ـ أَنْ یُبَشِّرَهَا بِبَیْتٍ فِی الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ‏.‏





Narrated `Aisha:



I did not feel jealous of any woman as much as I did of Khadija because Allah's Messenger used to mention her very often. He married me after three years of her death, and his Lord (or Gabriel) ordered him to give her the good news of having a palace of Qasab in Paradise.





Reference
: Sahih al-Bukhari 3817


In-book reference
: Book 63, Hadith 43


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 5, Book 58, Hadith 165


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 05:50 PM
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَةَ، قَالَ وَجَدْتُ فِی كِتَابِی عَنْ أَبِی أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَیْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِی رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم ‏"‏ إِنِّی لأَعْلَمُ إِذَا كُنْتِ عَنِّی رَاضِیَةً وَإِذَا كُنْتِ عَلَىَّ غَضْبَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ وَمِنْ أَیْنَ تَعْرِفُ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ أَمَّا إِذَا كُنْتِ عَنِّی رَاضِیَةً فَإِنَّكِ تَقُولِینَ لاَ وَرَبِّ مُحَمَّدٍ وَإِذَا كُنْتِ غَضْبَى قُلْتِ لاَ وَرَبِّ إِبْرَاهِیمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ أَجَلْ وَاللَّهِ یَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَهْجُرُ إِلاَّ اسْمَكَ ‏.‏

'A'isha reported:

Allah's Messenger said to me: I can well discern when you are pleased with me and when you are annoyed with me. I said: How do you discern it? Thereupon be said: When you are pleased with me you say;" No, by the Lord of Muhammad," and when you are annoyed with me, you say:" No, by the Lord of Ibrahim." I said: Allah's Messenger, by Allah, I in fact leave your name (when I am annoyed with you).




Reference

: Sahih Muslim 2439 a


In-book reference
: Book 44, Hadith 115


USC-MSA web (English) reference
: Book 31, Hadith 5979


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 05:57 PM
حَدَّثَنَا یَحْیَى بْنُ یَحْیَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم قَالَتْ وَكَانَتْ تَأْتِینِی صَوَاحِبِی فَكُنَّ یَنْقَمِعْنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم یُسَرِّبُهُنَّ إِلَىَّ ‏.‏

'A'isha reported that she used to play with dolls in the presence of Allah's Messenger and when her playmates came to her they left (the house) because they felt shy of Allah's Messenger , whereas Allah's Messenger sent them to her.



Reference

: Sahih Muslim 2440 a


In-book reference
: Book 44, Hadith 117


USC-MSA web (English) reference
: Book 31, Hadith 5981


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 05:58 PM
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَیْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّاسَ، كَانُوا یَتَحَرَّوْنَ بِهَدَایَاهُمْ یَوْمَ عَائِشَةَ یَبْتَغُونَ بِذَلِكَ مَرْضَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم ‏.‏

'A'isha reported that people sent their gifts when it was the turn of 'A'isha seeking thereby the pleasure of Allah's Messenger .


Reference

: Sahih Muslim 2441


In-book reference
: Book 44, Hadith 119


USC-MSA web (English) reference
: Book 31, Hadith 5983


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 06:01 PM
حَدَّثَنِی الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحُلْوَانِیُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ وَعَبْدُ بْنُ حُمَیْدٍ قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِی وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِی أَبِی، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم قَالَتْ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَیْهِ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ مَعِی فِی مِرْطِی فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ یَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِی إِلَیْكَ یَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِی ابْنَةِ أَبِی قُحَافَةَ وَأَنَا سَاكِتَةٌ - قَالَتْ - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم ‏"‏ أَىْ بُنَیَّةُ أَلَسْتِ تُحِبِّینَ مَا أُحِبُّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَحِبِّی هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَامَتْ فَاطِمَةُ حِینَ سَمِعَتْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم فَرَجَعَتْ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم فَأَخْبَرَتْهُنَّ بِالَّذِی قَالَتْ وَبِالَّذِی قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم فَقُلْنَ لَهَا مَا نُرَاكِ أَغْنَیْتِ عَنَّا مِنْ شَىْءٍ فَارْجِعِی إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم فَقُولِی لَهُ إِنَّ أَزْوَاجَكَ یَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِی ابْنَةِ أَبِی قُحَافَةَ ‏.‏ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ وَاللَّهِ لاَ أُكَلِّمُهُ فِیهَا أَبَدًا ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم زَیْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ زَوْجَ النَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم وَهِیَ الَّتِی كَانَتْ تُسَامِینِی مِنْهُنَّ فِی الْمَنْزِلَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم وَلَمْ أَرَ امْرَأَةً قَطُّ خَیْرًا فِی الدِّینِ مِنْ زَیْنَبَ وَأَتْقَى لِلَّهِ وَأَصْدَقَ حَدِیثًا وَأَوْصَلَ لِلرَّحِمِ وَأَعْظَمَ صَدَقَةً وَأَشَدَّ ابْتِذَالاً لِنَفْسِهَا فِی الْعَمَلِ الَّذِی تَصَدَّقُ بِهِ وَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ حَدٍّ كَانَتْ فِیهَا تُسْرِعُ مِنْهَا الْفَیْئَةَ قَالَتْ فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم مَعَ عَائِشَةَ فِی مِرْطِهَا عَلَى الْحَالَةِ الَّتِی دَخَلَتْ فَاطِمَةُ عَلَیْهَا وَهُوَ بِهَا فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم فَقَالَتْ یَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِی إِلَیْكَ یَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِی ابْنَةِ أَبِی قُحَافَةَ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ وَقَعَتْ بِی فَاسْتَطَالَتْ عَلَىَّ وَأَنَا أَرْقُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم وَأَرْقُبُ طَرْفَهُ هَلْ یَأْذَنُ لِی فِیهَا - قَالَتْ - فَلَمْ تَبْرَحْ زَیْنَبُ حَتَّى عَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم لاَ یَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ - قَالَتْ - فَلَمَّا وَقَعْتُ بِهَا لَمْ أَنْشَبْهَا حِینَ أَنْحَیْتُ عَلَیْهَا - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم وَتَبَسَّمَ ‏"‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِی بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏

'A'isha, the wife of Allah's Apostle (ﷺ), said:

The wives of Allah's Apostle sent Fatima, the daughter of Allah's Messenger , to Allah's Apostle . She ouaht permission to get in as he had been lying with me in my mantle. He gave her permission and she said: Allah's Messenger, verily, your wives have sent me to you in order to ask you to observe equity in case of the daughter of Abu Quhafa. She ('A'isha) said: I kept quiet. Thereupon Allah's Messenger said to her (Fatima): 0 daughter, don't you love whom I love? She said: Yes, (I do). Thereupon he said: I love this one. Fatima then stood up as she heard this from Allah's Messenger and went to the wives of Allah's Apostle and informed them of what she had said to him and what Allah's messenger had said to her. Thereupon they said to her: We think that you have been of no avail to us. You may again go to Allah's Messenger and tell him that his wives seek equity in case of the daughter of Abu Quhafa. Fitima said: By Allah, I will never talk to him about this matter. 'A'isha (further) reported: The wives of Allah's Apostle then sent Zainab b. jahsh, the wife of Allah's Apostle , and she was one who was somewhat equal in rank with me in the eyes of Allah's Messenger and I have never seen a woman more advanced in religious piety than Zainab, more God-conscious, more truthful, more alive to the ties of blood, more generous and having more. sense of self-sacrifice in practical life and having more charitable disposition and thus more close to God, the Exalted, than her. She, however, lost temper very soon but was soon calm. Allah's Messenger permitted her to enter as she ('A'isha) was along with Allah's Messenger in her mantle, in the same very state when Fatima had entered. She said: Allah's Messenger, your wives have sent me to you seeking equity in case of the daughter of Abu Quhafa. She then came to me and showed harshness to me and I was seeing the eyes of Allah's Messenger whether he would permit me. Zainab went on until I came to know that Allah's Messenger would not disapprove if I retorted. Then I exchanged hot words until I made her quiet. Thereupon Allah's Messenger smiled and said: She is the daughter of Abu Bakr.




Reference
: Sahih Muslim 2442 a


In-book reference

: Book 44, Hadith 120


USC-MSA web (English) reference
: Book 31, Hadith 5984


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 06:15 PM
حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ صُهَیْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم غَزَا خَیْبَرَ، فَصَلَّیْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِیُّ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ، وَأَنَا رَدِیفُ أَبِی طَلْحَةَ، فَأَجْرَى نَبِیُّ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم فِی زُقَاقِ خَیْبَرَ، وَإِنَّ رُكْبَتِی لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِیِّ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِهِ حَتَّى إِنِّی أَنْظُرُ إِلَى بَیَاضِ فَخِذِ نَبِیِّ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم، فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْیَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَیْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِینَ ‏"‏‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثًا‏.‏ قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ ـ قَالَ عَبْدُ الْعَزِیزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا ـ وَالْخَمِیسُ‏.‏ یَعْنِی الْجَیْشَ، قَالَ فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً، فَجُمِعَ السَّبْىُ، فَجَاءَ دِحْیَةُ فَقَالَ یَا نَبِیَّ اللَّهِ، أَعْطِنِی جَارِیَةً مِنَ السَّبْىِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَخُذْ جَارِیَةً ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ صَفِیَّةَ بِنْتَ حُیَىٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم فَقَالَ یَا نَبِیَّ اللَّهِ، أَعْطَیْتَ دِحْیَةَ صَفِیَّةَ بِنْتَ حُیَىٍّ سَیِّدَةَ قُرَیْظَةَ وَالنَّضِیرِ، لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ بِهَا ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَیْهَا النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ جَارِیَةً مِنَ السَّبْىِ غَیْرَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَعْتَقَهَا النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم وَتَزَوَّجَهَا‏.‏ فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ یَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا، أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِیقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَیْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّیْلِ، فَأَصْبَحَ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْیَجِئْ بِهِ ‏"‏‏.‏ وَبَسَطَ نِطَعًا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ یَجِیءُ بِالتَّمْرِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ یَجِیءُ بِالسَّمْنِ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَدْ ذَكَرَ السَّوِیقَ ـ قَالَ فَحَاسُوا حَیْسًا، فَكَانَتْ وَلِیمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم‏.‏



Narrated `Abdul `Aziz:

Anas said, 'When Allah's Messenger invaded Khaibar, we offered the Fajr prayer there yearly in the morning) when it was still dark. The Prophet rode and Abu Talha rode too and I was riding behind Abu Talha. The Prophet passed through the lane of Khaibar quickly and my knee was touching the thigh of the Prophet . He uncovered his thigh and I saw the whiteness of the thigh of the Prophet. When he entered the town, he said, 'Allahu Akbar! Khaibar is ruined. Whenever we approach near a (hostile) nation (to fight) then evil will be the morning of those who have been warned.' He repeated this thrice. The people came out for their jobs and some of them said, 'Muhammad (has come).' (Some of our companions added, "With his army.") We conquered Khaibar, took the captives, and the booty was collected. Dihya came and said, 'O Allah's Prophet! Give me a slave girl from the captives.' The Prophet said, 'Go and take any slave girl.' He took Safiya bint Huyai. A man came to the Prophet and said, 'O Allah's Messenger s! You gave Safiya bint Huyai to Dihya and she is the chief mistress of the tribes of Quraidha and An-Nadir and she befits none but you.' So the Prophet said, 'Bring him along with her.' So Dihya came with her and when the Prophet saw her, he said to Dihya, 'Take any slave girl other than her from the captives.' Anas added: The Prophet then manumitted her and married her." Thabit asked Anas, "O Abu Hamza! What did the Prophet pay her (as Mahr)?" He said, "Her self was her Mahr for he manumitted her and then married her." Anas added, "While on the way, Um Sulaim dressed her for marriage (ceremony) and at night she sent her as a bride to the Prophet . So the Prophet was a bridegroom and he said, 'Whoever has anything (food) should bring it.' He spread out a leather sheet (for the food) and some brought dates and others cooking butter. (I think he (Anas) mentioned As-Sawaq). So they prepared a dish of Hais (a kind of meal). And that was Walima (the marriage banquet) of Allah's Messenger ."




Reference
: Sahih al-Bukhari 371


In-book reference
: Book 8, Hadith 23


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 8, Hadith 367


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-19-2014, 06:33 PM
کنایه عایشه به محمد :

حدثنا الحسن بن عمر بن شقیق بن أسماء الجرمی البصری حدثنا سلمة بن الفضل عن محمد بن إسحاق عن یحیى بن عباد بن عبد الله بن الزبیر عن أبیه عن عائشة أنها قالت: وكان متاعی فیه خف وكان على جمل ناج وكان متاع صفیة فیه ثقل وكان على جمل ثقال بطیء یتبطأ بالركب. فقال رسول الله صلى الله علیه وسلم: حولوا متاع عائشة على جمل صفیة وحولوا متاع صفیة على جمل عائشة حتى یمضی الركب. قالت عائشة: فلما رأیت ذلك قلت یا لعباد الله غلبتنا هذه الیهودیة على رسول الله. قالت: فقال رسول الله صلى الله علیه وسلم: یا أم عبد الله إن متاعك كان فیه خف وكان متاع صفیة فیه ثقل فأبطأ بالركب فحولنا متاعها على بعیرك وحولنا متاعك على بعیرها.
قالت: فقلت: ألست تزعم أنك رسول الله؟ قالت: فتبسم قال: أو فی شك أنت یا أم عبد الله؟ قالت: قلت: ألست تزعم أنك رسول الله؟ أفهلا عدلت؟ وسمعنی أبو بكر وكان فیه غرب أی حدة فأقبل علی فلطم وجهی. فقال رسول الله صلى الله علیه وسلم: مهلا یا أبا بكر. فقال: یا رسول الله أما سمعت ما قالت؟ فقال رسول الله صلى الله علیه وسلم: إن الغیرى لا تبصر أسفل الوادی من أعلاه.


عبد الله بن زبیر از عائشه نقل مى‌كند كه گفت: (در سفر حجة‌ الوداع) توشه من سبكتر و شترم نیز تندرو بود؛ ولى توشه صفیه سنگین‌تر و شترش نیز كندروتر بود و سبب شده بود كه كاروان آرام حركت كند، رسول خدا (ص) فرمود: توشه عائشه را بر شتر صفیه و توشه صفیه را بر شتر عائشه بار كنید، تا كاروان تندتر حركت كند. عائشه مى‌گوید: وقتى این چنین دیدم گفتم: اى واى این زن یهودى پیش پیامبر از ما عزیزتر شد؟ رسول خدا فرمود: اى ام عبد الله (كنیه عائشه) توشه تو سبك و توشه صفیه سنگین است، این سبب شده است كه كاروان به آرامى حركت كند و ما توشه او را بر شتر تو و توشه تو را بر شتر او بار كردیم.
عائشه مى‌گوید كه من گفتم: آیا تو نیستى كه خیال مى‌كنى كه پیامبر خدا هستی؟ رسول خدا تبسم كرد و فرمود: آیا در این مسأله تردید داری؟ عائشه مى‌گوید: دو باره گفتم: آیا تو نیستى كه خیال مى‌كنى رسول خدا هستی! پس چرا عدالت را رعایت نمى‌كنى؟ ابوبكر كه بسیار تندخو بود، جلو آمد و به صورتم سیلى زد، رسول خدا فرمود: صبر كن اى ابوبكر!. ابوبكر گفت: اى پیامبر خدا مگر نشنیدى كه او چه گفت؟ رسول خدا فرمود: زنان وقتى غیرتشان به جوش مى‌آید، ته دره را از بالاى آن تشخیص نمى‌دهند.
أبو یعلی الموصلی التمیمی، أحمد بن علی بن المثنی (متوفای307 هـ)، مسند أبی یعلی، ج8، ص129، ح4670، تحقیق: حسین سلیم أسد، ناشر: دار المأمون للتراث - دمشق، الطبعة: الأولى، 1404 هـ – 1984م.
همین روایت را ابن حجر عسقلانى در كتاب المطالب العالیة و حلبى در سیره خود نقل كرده‌اند:
العسقلانی الشافعی، أحمد بن علی بن حجر ابوالفضل (متوفای852هـ)، المطالب العالیة بزوائد المسانید الثمانیة، ج8، ص188، ح1599، تحقیق: د. سعد بن ناصر بن عبد العزیز الشتری، ناشر: دار العاصمة/ دار الغیث، الطبعة: الأولى، السعودیة - 1419هـ؛
الحلبی، علی بن برهان الدین (متوفای1044هـ)، السیرة الحلبیة فی سیرة الأمین المأمون، ج3، ص313، ناشر: دار المعرفة - بیروت – 1400؛
الغزالی، محمد بن محمد ابوحامد (متوفای505هـ، إحیاء علوم الدین، ج2، ص418، ناشر: دار االمعرفة – بیروت.

Anarchy
02-23-2014, 11:08 AM
نشانه هایی از ریشه ستیز اسلام با اقلیت های جنسی !! ظاهرا مرد زن نمایی ( ترانس سکشوال ) در خانه محمد بوده و محمد ابتدا نمیدانسته و بعد دستور داده از خانه بیرونش کنند...


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم الْمُتَشَبِّهِینَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ‏.‏ تَابَعَهُ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ‏.‏



Narrated Ibn `Abbas:


Allah's Messenger cursed those men who are in the similitude (assume the manners) of women and those women who are in the similitude (assume the manners) of men.








Reference
: Sahih al-Bukhari 5885


In-book reference
: Book 77, Hadith 102


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 7, Book 72, Hadith 773


(deprecated numbering scheme)




حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ یَحْیَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم الْمُخَنَّثِینَ مِنَ الرِّجَالِ، وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ ‏"‏ أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُیُوتِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَخْرَجَ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم فُلاَنًا، وَأَخْرَجَ عُمَرُ فُلاَنًا‏.‏



Narrated Ibn `Abbas:



The Prophet cursed effeminate men (those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "Turn them out of your houses ." The Prophet turned out such-and-such man, and `Umar turned out such-and-such woman.





Reference
: Sahih al-Bukhari 5886


In-book reference
: Book 77, Hadith 103


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 7, Book 72, Hadith 774


(deprecated numbering scheme)




حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ، حَدَّثَنَا زُهَیْرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَنَّ عُرْوَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ زَیْنَبَ ابْنَةَ أَبِی سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ النَّبِیَّ صلى الله علیه وسلم كَانَ عِنْدَهَا وَفِی الْبَیْتِ مُخَنَّثٌ، فَقَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ أَخِی أُمِّ سَلَمَةَ یَا عَبْدَ اللَّهِ إِنْ فُتِحَ لَكُمْ غَدًا الطَّائِفُ، فَإِنِّی أَدُلُّكَ عَلَى بِنْتِ غَیْلاَنَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ‏.‏ فَقَالَ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم ‏"‏ لاَ یَدْخُلَنَّ هَؤُلاَءِ عَلَیْكُنَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ یَعْنِی أَرْبَعَ عُكَنِ بَطْنِهَا، فَهْىَ تُقْبِلُ بِهِنَّ، وَقَوْلُهُ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ‏.‏ یَعْنِی أَطْرَافَ هَذِهِ الْعُكَنِ الأَرْبَعِ، لأَنَّهَا مُحِیطَةٌ بِالْجَنْبَیْنِ حَتَّى لَحِقَتْ وَإِنَّمَا قَالَ بِثَمَانٍ‏.‏ وَلَمْ یَقُلْ بِثَمَانِیَةٍ‏.‏ وَوَاحِدُ الأَطْرَافِ وَهْوَ ذَكَرٌ، لأَنَّهُ لَمْ یَقُلْ ثَمَانِیَةَ أَطْرَافٍ‏.‏


Narrated Um Salama:



that once the Prophet was in her house, and an effeminate man was there too. The effeminate man said to `Abdullah, (Um Salama's brother) "0 `Abdullah! If Ta'if should be conquered tomorrow, I recommend you the daughter of Ghailan, for she is so fat that she has four curves in the front (of her belly) and eight at the back." So the Prophet said (to his wives) "These effeminate (men) should not enter upon you (your houses).






Reference
: Sahih al-Bukhari 5887


In-book reference
: Book 77, Hadith 104


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 7, Book 72, Hadith 775


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-23-2014, 11:18 AM
تراشیدن سبیل و گذاشتن ریش که از سنن پیامبر هست ، صرفا به دلیل مخالفت با کفار بوده و برای متفاوت بودن !! ببینید چطور یک چیزی تبدیل به سنت شده ...


حَدَّثَنَا الْمَكِّیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ أَصْحَابُنَا عَنِ الْمَكِّیِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم قَالَ ‏"‏ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ ‏"‏‏.‏



Narrated Ibn `Umar:


The Prophet said, "To get the moustaches cut 'short is characteristic of the Fitra."





Reference
: Sahih al-Bukhari 5888


In-book reference
: Book 77, Hadith 105


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 7, Book 72, Hadith 776


(deprecated numbering scheme)




حَدَّثَنَا عَلِیٌّ، حَدَّثَنَا سُفْیَانُ، قَالَ الزُّهْرِیُّ حَدَّثَنَا عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ، عَنْ أَبِی هُرَیْرَةَ، رِوَایَةً ‏"‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ ـ أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ ـ الْخِتَانُ، وَالاِسْتِحْدَادُ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَتَقْلِیمُ الأَظْفَارِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ ‏"‏‏.‏


Narrated Abu Huraira:



Allah's Messenger said, "Five practices are characteristics of the Fitra: circumcision, shaving the pubic region, clipping the nails and cutting the moustaches short."





Reference
: Sahih al-Bukhari 5889


In-book reference
: Book 77, Hadith 106


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 7, Book 72, Hadith 777


(deprecated numbering scheme)






حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَالِفُوا الْمُشْرِكِینَ، وَفِّرُوا اللِّحَى، وَأَحْفُوا الشَّوَارِبَ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا حَجَّ أَوِ اعْتَمَرَ قَبَضَ عَلَى لِحْیَتِهِ، فَمَا فَضَلَ أَخَذَهُ‏.‏



Narrated Nafi`:

Ibn `Umar said, The Prophet said, 'Do the opposite of what the pagans do. Keep the beards and cut the moustaches short.' Whenever Ibn `Umar performed the Hajj or `Umra, he used to hold his beard with his hand and cut whatever moustaches. Ibn `Umar used to cut his moustache so short that the whiteness of his skin (above the upper lip) was visible, and he used to cut (the hair) between his moustaches and his beard.





Reference
: Sahih al-Bukhari 5892


In-book reference
: Book 77, Hadith 109


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 7, Book 72, Hadith 780


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-23-2014, 11:11 PM
محمد پیش از پیامبری ، گوشت قربانی برای بت ها رو میخورده و مشکلی هم نداشته !!

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ ـ یَعْنِی ابْنَ الْمُخْتَارِ ـ أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِی سَالِمٌ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، یُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم أَنَّهُ لَقِیَ زَیْدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ نُفَیْلٍ بِأَسْفَلِ بَلْدَحٍ، وَذَاكَ قَبْلَ أَنْ یُنْزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم الْوَحْىُ، فَقَدَّمَ إِلَیْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم سُفْرَةً فِیهَا لَحْمٌ، فَأَبَى أَنْ یَأْكُلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَالَ إِنِّی لاَ آكُلُ مِمَّا تَذْبَحُونَ عَلَى أَنْصَابِكُمْ، وَلاَ آكُلُ إِلاَّ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ‏.‏




Narrated `Abdullah:

Allah's Messenger said that he met Zaid bin `Amr Nufail at a place near Baldah and this had happened before Allah's Messenger received the Divine Inspiration. Allah's Messenger presented a dish of meat (that had been offered to him by the pagans) to Zaid bin `Amr, but Zaid refused to eat of it and then said (to the pagans), "I do not eat of what you slaughter on your stonealtars (Ansabs) nor do I eat except that on which Allah's Name has been mentioned on slaughtering."




Reference
: Sahih al-Bukhari 5499


In-book reference
: Book 72, Hadith 25


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 7, Book 67, Hadith 407


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-24-2014, 09:39 AM
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِیمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ یُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَیْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِی هِشَامٌ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ سُئِلَ أَتَخْدُمُنِی الْحَائِضُ أَوْ تَدْنُو مِنِّی الْمَرْأَةُ وَهْىَ جُنُبٌ فَقَالَ عُرْوَةُ كُلُّ ذَلِكَ عَلَىَّ هَیِّنٌ، وَكُلُّ ذَلِكَ تَخْدُمُنِی، وَلَیْسَ عَلَى أَحَدٍ فِی ذَلِكَ بَأْسٌ، أَخْبَرَتْنِی عَائِشَةُ أَنَّهَا كَانَتْ تُرَجِّلُ ـ تَعْنِی ـ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم وَهِیَ حَائِضٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم حِینَئِذٍ مُجَاوِرٌ فِی الْمَسْجِدِ، یُدْنِی لَهَا رَأْسَهُ وَهْىَ فِی حُجْرَتِهَا، فَتُرَجِّلُهُ وَهْىَ حَائِضٌ‏.‏



Narrated `Urwa:


A person asked me, "Can a woman in menses serve me? And can a Junub woman come close to me?" I replied, "All this is easy for me. All of them can serve me, and there is no harm for any other person to do the same. `Aisha told me that she used to comb the hair of Allah's Messenger while she was in her menses, and he was in I`tikaf (in the mosque). He would bring his head near her in her room and she would comb his hair, while she used to be in her menses."




Reference
: Sahih al-Bukhari 296


In-book reference
: Book 6, Hadith 3


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 6, Hadith 295


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-24-2014, 09:43 AM
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَیْنٍ، سَمِعَ زُهَیْرًا، عَنْ مَنْصُورٍ ابْنِ صَفِیَّةَ، أَنَّ أُمَّهُ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ النَّبِیَّ صلى الله علیه وسلم كَانَ یَتَّكِئُ فِی حَجْرِی وَأَنَا حَائِضٌ، ثُمَّ یَقْرَأُ الْقُرْآنَ‏.‏



Narrated `Aisha:

The Prophet used to lean on my lap and recite Qur'an while I was in menses.




Reference
: Sahih al-Bukhari 297


In-book reference
: Book 6, Hadith 4


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 6, Hadith 296


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-24-2014, 09:44 AM
حَدَّثَنَا الْمَكِّیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ یَحْیَى بْنِ أَبِی كَثِیرٍ، عَنْ أَبِی سَلَمَةَ، أَنَّ زَیْنَبَ ابْنَةَ أُمِّ سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ، بَیْنَا أَنَا مَعَ النَّبِیِّ، صلى الله علیه وسلم مُضْطَجِعَةً فِی خَمِیصَةٍ إِذْ حِضْتُ، فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِیَابَ حِیضَتِی قَالَ ‏ "‏ أَنُفِسْتِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَدَعَانِی فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِی الْخَمِیلَةِ‏.‏



Narrated Um Salama:

While I was laying with the Prophet under a single woolen sheet, I got the menses. I slipped away and put on the clothes for menses. He said, "Have you got "Nifas" (menses)?" I replied, "Yes." He then called me and made me lie with him under the same sheet.





Reference
: Sahih al-Bukhari 298


In-book reference
: Book 6, Hadith 5


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 6, Hadith 297


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-24-2014, 09:46 AM
حَدَّثَنَا قَبِیصَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِیمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِیُّ، صلى الله علیه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، كِلاَنَا جُنُبٌ‏.‏ وَكَانَ یَأْمُرُنِی فَأَتَّزِرُ، فَیُبَاشِرُنِی وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏ وَكَانَ یُخْرِجُ رَأْسَهُ إِلَىَّ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ، فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏



Narrated `Aisha:

The Prophet and I used to take a bath from a single pot while we were Junub. During the menses, he used to order me to put on an Izar (dress worn below the waist) and used to fondle me. While in I`tikaf, he used to bring his head near me and I would wash it while I used to be in my periods (menses).




Reference
: Sahih al-Bukhari 299, 300, 301


In-book reference
: Book 6, Hadith 6


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 6, Hadith 298


(deprecated numbering scheme)




حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ خَلِیلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُسْهِرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ـ هُوَ الشَّیْبَانِیُّ ـ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِیهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا، فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم أَنْ یُبَاشِرَهَا، أَمَرَهَا أَنْ تَتَّزِرَ فِی فَوْرِ حَیْضَتِهَا ثُمَّ یُبَاشِرُهَا‏.‏ قَالَتْ وَأَیُّكُمْ یَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ النَّبِیُّ صلى الله علیه وسلم یَمْلِكُ إِرْبَهُ‏.‏ تَابَعَهُ خَالِدٌ وَجَرِیرٌ عَنِ الشَّیْبَانِیِّ‏.‏


Narrated `Abdur-Rahman bin Al-Aswad:


(on the authority of his father) `Aisha said: "Whenever Allah's Messenger wanted to fondle anyone of us during her periods (menses), he used to order her to put on an Izar and start fondling her." `Aisha added, "None of you could control his sexual desires as the Prophet could."




Reference
: Sahih al-Bukhari 302


In-book reference
: Book 6, Hadith 7


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 6, Hadith 299


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-24-2014, 09:47 AM
حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِی زَیْدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ـ عَنْ عِیَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم فِی أَضْحًى ـ أَوْ فِطْرٍ ـ إِلَى الْمُصَلَّى، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ ‏"‏ یَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّی أُرِیتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَ وَبِمَ یَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِیرَ، مَا رَأَیْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِینٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ وَمَا نُقْصَانُ دِینِنَا وَعَقْلِنَا یَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَلَیْسَ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَیْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ دِینِهَا ‏"‏‏.‏



Narrated Abu Sa`id Al-Khudri:

Once Allah's Messenger went out to the Musalla (to offer the prayer) o `Id-al-Adha or Al-Fitr prayer. Then he passed by the women and said, "O women! Give alms, as I have seen that the majority of the dwellers of Hell-fire were you (women)." They asked, "Why is it so, O Allah's Messenger ?" He replied, "You curse frequently and are ungrateful to your husbands. I have not seen anyone more deficient in intelligence and religion than you. A cautious sensible man could be led astray by some of you." The women asked, "O Allah's Messenger ! What is deficient in our intelligence and religion?" He said, "Is not the evidence of two women equal to the witness of one man?" They replied in the affirmative. He said, "This is the deficiency in her intelligence. Isn't it true that a woman can neither pray nor fast during her menses?" The women replied in the affirmative. He said, "This is the deficiency in her religion."




Reference
: Sahih al-Bukhari 304


In-book reference
: Book 6, Hadith 9


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 1, Book 6, Hadith 301


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-24-2014, 10:11 AM
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَیْثَمِ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِی بَكْرَةَ، قَالَ لَقَدْ نَفَعَنِی اللَّهُ بِكَلِمَةٍ أَیَّامَ الْجَمَلِ لَمَّا بَلَغَ النَّبِیَّ صلى الله علیه وسلم أَنَّ فَارِسًا مَلَّكُوا ابْنَةَ كِسْرَى قَالَ ‏ "‏ لَنْ یُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً ‏"‏‏.‏










Narrated Abu Bakra:

During the battle of Al-Jamal, Allah benefited me with a Word (I heard from the Prophet). When the Prophet heard the news that the people of the Persia had made the daughter of Khosrau their Queen (ruler), he said, "Never will succeed such a nation as makes a woman their ruler."





Reference
: Sahih al-Bukhari 7099


In-book reference
: Book 92, Hadith 50


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 9, Book 88, Hadith 219


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-24-2014, 10:21 AM
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِیهِ،، قَالَ كَانَ النَّاسُ یَتَحَرَّوْنَ بِهَدَایَاهُمْ یَوْمَ عَائِشَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَاجْتَمَعَ صَوَاحِبِی إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَقُلْنَ یَا أُمَّ سَلَمَةَ، وَاللَّهِ إِنَّ النَّاسَ یَتَحَرَّوْنَ بِهَدَایَاهُمْ یَوْمَ عَائِشَةَ، وَإِنَّا نُرِیدُ الْخَیْرَ كَمَا تُرِیدُهُ عَائِشَةُ، فَمُرِی رَسُولَ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم أَنْ یَأْمُرَ النَّاسَ أَنْ یُهْدُوا إِلَیْهِ حَیْثُ مَا كَانَ أَوْ حَیْثُ مَا دَارَ، قَالَتْ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ أُمُّ سَلَمَةَ لِلنَّبِیِّ صلى الله علیه وسلم قَالَتْ فَأَعْرَضَ عَنِّی، فَلَمَّا عَادَ إِلَىَّ ذَكَرْتُ لَهُ ذَاكَ فَأَعْرَضَ عَنِّی، فَلَمَّا كَانَ فِی الثَّالِثَةِ ذَكَرْتُ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ یَا أُمَّ سَلَمَةَ لاَ تُؤْذِینِی فِی عَائِشَةَ، فَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا نَزَلَ عَلَىَّ الْوَحْىُ وَأَنَا فِی لِحَافِ امْرَأَةٍ مِنْكُنَّ غَیْرِهَا ‏"‏‏.‏



Narrated Hisham's father:

The people used to send presents to the Prophet on the day of `Aisha's turn. `Aisha said, "My companions (i.e. the other wives of the Prophet) gathered in the house of Um Salama and said, "O Um Salama! By Allah, the people choose to send presents on the day of `Aisha's turn and we too, love the good (i.e. presents etc.) as `Aisha does. You should tell Allah's Messenger to tell the people to send their presents to him wherever he may be, or wherever his turn may be." Um Salama said that to the Prophet and he turned away from her, and when the Prophet returned to her (i.e. Um Salama), she repeated the same, and the Prophet again turned away, and when she told him the same for the third time, the Prophet said, "O Um Salama! Don't trouble me by harming `Aisha, for by Allah, the Divine Inspiration never came to me while I was under the blanket of any woman amongst you except her."

Anarchy
02-24-2014, 10:37 AM
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِی مَالِكٌ، عَنْ أَبِی حَازِمِ بْنِ دِینَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله علیه وسلم قَالَ‏:‏ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِی شَیْءٍ، فَفِی الْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ، وَالْمَسْكَنِ‏.‏


Sahl ibn Sa'd said, "If there is bad luck in anything, it is in houses, women and horses."





Grade
: Sahih (Al-Albani)
صـحـیـح (الألبانی)
حكم :





Reference
: Al-Adab Al-Mufrad 917


In-book reference
: Book 39, Hadith 11


English translation
: Book 39, Hadith 917

Anarchy
02-24-2014, 10:45 AM
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ، حَدَّثَنَا عَبِیدَةُ بْنُ حُمَیْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِیمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِیَّ صلى الله علیه وسلم لَعَنَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ مُبْتَغِیَاتٍ لِلْحُسْنِ مُغَیِّرَاتٍ خَلْقَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِیثٌ حَسَنٌ صَحِیحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَیْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ عَنْ مَنْصُورٍ ‏.‏



Narrated 'Abdullah:
that the Prophet cursed the women who practice tattooing and those who seek to be tattooed, the women who remove hair from their faces seeking beautification by changing the creation of Allah.





Grade
: Sahih (Darussalam)






English reference
: Vol. 1, Book 41, Hadith 2782


Arabic reference
: Book 43, Hadith 3010

Anarchy
02-24-2014, 10:54 AM
حَدَّثَنَا یَحْیَى بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا وَكِیعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِیِّ، عَنْ أَبِی مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم ‏ "‏ كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِیرٌ، وَلَمْ یَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ آسِیَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ، وَمَرْیَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِیدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"‏‏.




Narrated Abu Musa:

Allah's Messenger said, "Many amongst men reached (the level of) perfection but none amongst the women reached this level except Asia, Pharaoh's wife, and Mary, the daughter of `Imran. And no doubt, the superiority of `Aisha to other women is like the superiority of Tharid (i.e. a meat and bread dish) to other meals."





Reference
: Sahih al-Bukhari 3411


In-book reference
: Book 60, Hadith 84


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 4, Book 55, Hadith 623


(deprecated numbering scheme)

Anarchy
02-24-2014, 11:03 AM
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ یَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله علیه وسلم، فَقَامَ قِیَامًا طَوِیلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِیلاً، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِیَامًا طَوِیلاً، وَهْوَ دُونَ الْقِیَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِیلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ قِیَامًا طَوِیلاً وَهْوَ دُونَ الْقِیَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِیلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِیَامًا طَوِیلاً، وَهْوَ دُونَ الْقِیَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِیلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ صلى الله علیه وسلم ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آیَتَانِ مِنْ آیَاتِ اللَّهِ، لاَ یَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَیَاتِهِ، فَإِذَا رَأَیْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا یَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَیْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَیْئًا فِی مَقَامِكَ، ثُمَّ رَأَیْنَاكَ كَعْكَعْتَ‏.‏ قَالَ صلى الله علیه وسلم ‏"‏ إِنِّی رَأَیْتُ الْجَنَّةَ، فَتَنَاوَلْتُ عُنْقُودًا، وَلَوْ أَصَبْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِیَتِ الدُّنْیَا، وَأُرِیتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْیَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ، وَرَأَیْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا بِمَ یَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِهِنَّ ‏"‏‏.‏ قِیلَ یَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ یَكْفُرْنَ الْعَشِیرَ، وَیَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ كُلَّهُ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَیْئًا قَالَتْ مَا رَأَیْتُ مِنْكَ خَیْرًا قَطُّ ‏"‏‏.‏




Narrated `Abdullah bin `Abbas:

The sun eclipsed in the lifetime of the Prophet (p.b.u.h) . Allah's Messenger offered the eclipse prayer and stood for a long period equal to the period in which one could recite Surat-al-Baqara. Then he bowed for a long time and then stood up for a long period which was shorter than that of the first standing, then bowed again for a long time but for a shorter period than the first; then he prostrated twice and then stood up for a long period which was shorter than that of the first standing; then he bowed for a long time which was shorter than the previous one, and then he raised his head and stood up for a long period which was shorter than the first standing, then he bowed for a long time which was shorter than the first bowing, and then prostrated (twice) and finished the prayer. By then, the sun (eclipse) had cleared. The Prophet then said, "The sun and the moon are two of the signs of Allah. They eclipse neither because of the death of somebody nor because of his life (i.e. birth). So when you see them, remember Allah." The people say, "O Allah's Messenger ! We saw you taking something from your place and then we saw you retreating." The Prophet replied, "I saw Paradise and stretched my hands towards a bunch (of its fruits) and had I taken it, you would have eaten from it as long as the world remains. I also saw the Hell-fire and I had never seen such a horrible sight. I saw that most of the inhabitants were women." The people asked, "O Allah's Messenger ! Why is it so?" The Prophet replied, "Because of their ungratefulness." It was asked whether they are ungrateful to Allah. The Prophet said, "They are ungrateful to their companions of life (husbands) and ungrateful to good deeds. If you are benevolent to one of them throughout the life and if she sees anything (undesirable) in you, she will say, 'I have never had any good from you.' "







Reference
: Sahih al-Bukhari 1052


In-book reference
: Book 16, Hadith 12


USC-MSA web (English) reference
: Vol. 2, Book 18, Hadith 161


(deprecated numbering scheme)